TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 13:1--24:53

Konteks
A Call to Repent

13:1 Now 1  there were some present on that occasion who told him about the Galileans whose blood Pilate had mixed with their sacrifices. 2  13:2 He 3  answered them, “Do you think these Galileans were worse sinners 4  than all the other Galileans, because they suffered these things? 13:3 No, I tell you! But unless you repent, 5  you will all perish as well! 6  13:4 Or those eighteen who were killed 7  when the tower in Siloam fell on them, 8  do you think they were worse offenders than all the others who live in Jerusalem? 9  13:5 No, I tell you! But unless you repent 10  you will all perish as well!” 11 

Warning to Israel to Bear Fruit

13:6 Then 12  Jesus 13  told this parable: “A man had a fig tree 14  planted in his vineyard, and he came looking for fruit on it and found none. 13:7 So 15  he said to the worker who tended the vineyard, ‘For 16  three years 17  now, I have come looking for fruit on this fig tree, and each time I inspect it 18  I find none. Cut 19  it down! Why 20  should it continue to deplete 21  the soil?’ 13:8 But the worker 22  answered him, ‘Sir, leave it alone this year too, until I dig around it and put fertilizer 23  on it. 13:9 Then if 24  it bears fruit next year, 25  very well, 26  but if 27  not, you can cut it down.’”

Healing on the Sabbath

13:10 Now he was teaching in one of the synagogues 28  on the Sabbath, 13:11 and a woman was there 29  who had been disabled by a spirit 30  for eighteen years. She 31  was bent over and could not straighten herself up completely. 32  13:12 When 33  Jesus saw her, he called her to him 34  and said, “Woman, 35  you are freed 36  from your infirmity.” 37  13:13 Then 38  he placed his hands on her, and immediately 39  she straightened up and praised God. 13:14 But the president of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd, “There are six days on which work 40  should be done! 41  So come 42  and be healed on those days, and not on the Sabbath day.” 13:15 Then the Lord answered him, 43  “You hypocrites! Does not each of you on the Sabbath untie his ox or his donkey from its stall, 44  and lead it to water? 45  13:16 Then 46  shouldn’t 47  this woman, a daughter of Abraham whom Satan 48  bound for eighteen long 49  years, be released from this imprisonment 50  on the Sabbath day?” 13:17 When 51  he said this all his adversaries were humiliated, 52  but 53  the entire crowd was rejoicing at all the wonderful things 54  he was doing. 55 

On the Kingdom of God

13:18 Thus Jesus 56  asked, 57  “What is the kingdom of God 58  like? 59  To 60  what should I compare it? 13:19 It is like a mustard seed 61  that a man took and sowed 62  in his garden. It 63  grew and became a tree, 64  and the wild birds 65  nested in its branches.” 66 

13:20 Again 67  he said, “To what should I compare the kingdom of God? 68  13:21 It is like yeast that a woman took and mixed with 69  three measures 70  of flour until all the dough had risen.” 71 

The Narrow Door

13:22 Then 72  Jesus 73  traveled throughout 74  towns 75  and villages, teaching and making his way toward 76  Jerusalem. 77  13:23 Someone 78  asked 79  him, “Lord, will only a few 80  be saved?” So 81  he said to them, 13:24 “Exert every effort 82  to enter through the narrow door, because many, I tell you, will try to enter and will not be able to. 13:25 Once 83  the head of the house 84  gets up 85  and shuts the door, then you will stand outside and start to knock on the door and beg him, ‘Lord, 86  let us in!’ 87  But he will answer you, 88  ‘I don’t know where you come from.’ 89  13:26 Then you will begin to say, ‘We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ 90  13:27 But 91  he will reply, 92  ‘I don’t know where you come from! 93  Go away from me, all you evildoers!’ 94  13:28 There will be weeping and gnashing of teeth 95  when you see Abraham, Isaac, Jacob, 96  and all the prophets in the kingdom of God 97  but you yourselves thrown out. 98  13:29 Then 99  people 100  will come from east and west, and from north and south, and take their places at the banquet table 101  in the kingdom of God. 102  13:30 But 103  indeed, 104  some are last 105  who will be first, and some are first who will be last.”

Going to Jerusalem

13:31 At that time, 106  some Pharisees 107  came up and said to Jesus, 108  “Get away from here, 109  because Herod 110  wants to kill you.” 13:32 But 111  he said to them, “Go 112  and tell that fox, 113  ‘Look, I am casting out demons and performing healings today and tomorrow, and on the third day 114  I will complete my work. 115  13:33 Nevertheless I must 116  go on my way today and tomorrow and the next day, because it is impossible 117  that a prophet should be killed 118  outside Jerusalem.’ 119  13:34 O Jerusalem, Jerusalem, 120  you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 121  How often I have longed 122  to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 123  you would have none of it! 124  13:35 Look, your house is forsaken! 125  And I tell you, you will not see me until you say, ‘Blessed is the one who comes in the name of the Lord!’” 126 

Healing Again on the Sabbath

14:1 Now 127  one Sabbath when Jesus went to dine 128  at the house of a leader 129  of the Pharisees, 130  they were watching 131  him closely. 14:2 There 132  right 133  in front of him was a man suffering from dropsy. 134  14:3 So 135  Jesus asked 136  the experts in religious law 137  and the Pharisees, “Is it lawful to heal on the Sabbath 138  or not?” 14:4 But they remained silent. So 139  Jesus 140  took hold of the man, 141  healed him, and sent him away. 142  14:5 Then 143  he said to them, “Which of you, if you have a son 144  or an ox that has fallen into a well on a Sabbath day, will not immediately pull him out?” 14:6 But 145  they could not reply 146  to this.

On Seeking Seats of Honor

14:7 Then 147  when Jesus 148  noticed how the guests 149  chose the places of honor, 150  he told them a parable. He said to them, 14:8 “When you are invited by someone to a wedding feast, 151  do not take 152  the place of honor, because a person more distinguished than you may have been invited by your host. 153  14:9 So 154  the host who invited both of you will come and say to you, ‘Give this man your place.’ Then, ashamed, 155  you will begin to move to the least important 156  place. 14:10 But when you are invited, go and take the least important place, so that when your host 157  approaches he will say to you, ‘Friend, move up here to a better place.’ 158  Then you will be honored in the presence of all who share the meal with you. 14:11 For everyone who exalts himself will be humbled, but 159  the one who humbles 160  himself will be exalted.”

14:12 He 161  said also to the man 162  who had invited him, “When you host a dinner or a banquet, 163  don’t invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors so you can be invited by them in return and get repaid. 14:13 But when you host an elaborate meal, 164  invite the poor, the crippled, 165  the lame, and 166  the blind. 167  14:14 Then 168  you will be blessed, 169  because they cannot repay you, for you will be repaid 170  at the resurrection of the righteous.”

The Parable of the Great Banquet

14:15 When 171  one of those at the meal with Jesus 172  heard this, he said to him, “Blessed is everyone 173  who will feast 174  in the kingdom of God!” 175  14:16 But Jesus 176  said to him, “A man once gave a great banquet 177  and invited 178  many guests. 179  14:17 At 180  the time for the banquet 181  he sent his slave 182  to tell those who had been invited, ‘Come, because everything is now ready.’ 14:18 But one after another they all 183  began to make excuses. 184  The first said to him, ‘I have bought a field, 185  and I must go out and see it. Please excuse me.’ 186  14:19 Another 187  said, ‘I have bought five yoke of oxen, 188  and I am going out 189  to examine them. Please excuse me.’ 14:20 Another 190  said, ‘I just got married, and I cannot come.’ 191  14:21 So 192  the slave came back and reported this to his master. Then the master of the household was furious 193  and said to his slave, ‘Go out quickly 194  to the streets and alleys of the city, 195  and bring in the poor, 196  the crippled, 197  the blind, and the lame.’ 14:22 Then 198  the slave said, ‘Sir, what you instructed has been done, and there is still room.’ 199  14:23 So 200  the master said to his 201  slave, ‘Go out to the highways 202  and country roads 203  and urge 204  people 205  to come in, so that my house will be filled. 206  14:24 For I tell you, not one of those individuals 207  who were invited 208  will taste my banquet!’” 209 

Counting the Cost

14:25 Now large crowds 210  were accompanying Jesus, 211  and turning to them he said, 14:26 “If anyone comes to me and does not hate 212  his own father and mother, and wife and children, and brothers and sisters, and even his own life, 213  he cannot be my disciple. 14:27 Whoever does not carry his own cross 214  and follow 215  me cannot be my disciple. 14:28 For which of you, wanting to build a tower, doesn’t sit down 216  first and compute the cost 217  to see if he has enough money to complete it? 14:29 Otherwise, 218  when he has laid 219  a foundation and is not able to finish the tower, 220  all who see it 221  will begin to make fun of 222  him. 14:30 They will say, 223  ‘This man 224  began to build and was not able to finish!’ 225  14:31 Or what king, going out to confront another king in battle, will not sit down 226  first and determine whether he is able with ten thousand to oppose 227  the one coming against him with twenty thousand? 14:32 If he cannot succeed, 228  he will send a representative 229  while the other is still a long way off and ask for terms of peace. 230  14:33 In the same way therefore not one of you can be my disciple if he does not renounce all his own possessions. 231 

14:34 “Salt 232  is good, but if salt loses its flavor, 233  how can its flavor be restored? 14:35 It is of no value 234  for the soil or for the manure pile; it is to be thrown out. 235  The one who has ears to hear had better listen!” 236 

The Parable of the Lost Sheep and Coin

15:1 Now all the tax collectors 237  and sinners were coming 238  to hear him. 15:2 But 239  the Pharisees 240  and the experts in the law 241  were complaining, 242  “This man welcomes 243  sinners and eats with them.”

15:3 So 244  Jesus 245  told them 246  this parable: 247  15:4 “Which one 248  of you, if he has a hundred 249  sheep and loses one of them, would not leave the ninety-nine in the open pasture 250  and go look for 251  the one that is lost until he finds it? 252  15:5 Then 253  when he has found it, he places it on his shoulders, rejoicing. 15:6 Returning 254  home, he calls together 255  his 256  friends and neighbors, telling them, ‘Rejoice with me, because I have found my sheep that was lost.’ 15:7 I tell you, in the same way there will be more joy in heaven over one sinner 257  who repents than over ninety-nine righteous people 258  who have no need to repent. 259 

15:8 “Or what woman, if she has ten silver coins 260  and loses 261  one of them, 262  does not light a lamp, sweep 263  the house, and search thoroughly until she finds it? 15:9 Then 264  when she has found it, she calls together her 265  friends and neighbors, saying, ‘Rejoice 266  with me, for I have found the coin 267  that I had lost.’ 15:10 In the same way, I tell you, there is joy in the presence of God’s angels 268  over one sinner who repents.”

The Parable of the Compassionate Father

15:11 Then 269  Jesus 270  said, “A man had two sons. 15:12 The 271  younger of them said to his 272  father, ‘Father, give me the share of the estate 273  that will belong 274  to me.’ So 275  he divided his 276  assets between them. 277  15:13 After 278  a few days, 279  the younger son gathered together all he had and left on a journey to a distant country, and there he squandered 280  his wealth 281  with a wild lifestyle. 15:14 Then 282  after he had spent everything, a severe famine took place in that country, and he began to be in need. 15:15 So he went and worked for 283  one of the citizens of that country, who 284  sent him to his fields to feed pigs. 285  15:16 He 286  was longing to eat 287  the carob pods 288  the pigs were eating, but 289  no one gave him anything. 15:17 But when he came to his senses 290  he said, ‘How many of my father’s hired workers have food 291  enough to spare, but here I am dying from hunger! 15:18 I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 292  against heaven 293  and against 294  you. 15:19 I am no longer worthy to be called your son; treat me 295  like one of your hired workers.”’ 15:20 So 296  he got up and went to his father. But while he was still a long way from home 297  his father saw him, and his heart went out to him; 298  he ran and hugged 299  his son 300  and kissed him. 15:21 Then 301  his son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven 302  and against you; I am no longer worthy to be called your son.’ 303  15:22 But the father said to his slaves, 304  ‘Hurry! Bring the best robe, 305  and put it on him! Put a ring on his finger 306  and sandals 307  on his feet! 15:23 Bring 308  the fattened calf 309  and kill it! Let us eat 310  and celebrate, 15:24 because this son of mine was dead, and is alive again – he was lost and is found!’ 311  So 312  they began to celebrate.

15:25 “Now his older son was in the field. As 313  he came and approached the house, he heard music 314  and dancing. 15:26 So 315  he called one of the slaves 316  and asked what was happening. 15:27 The slave replied, 317  ‘Your brother has returned, and your father has killed the fattened calf 318  because he got his son 319  back safe and sound.’ 15:28 But the older son 320  became angry 321  and refused 322  to go in. His father came out and appealed to him, 15:29 but he answered 323  his father, ‘Look! These many years I have worked like a slave 324  for you, and I never disobeyed your commands. Yet 325  you never gave me even a goat 326  so that I could celebrate with my friends! 15:30 But when this son of yours 327  came back, who has devoured 328  your assets with prostitutes, 329  you killed the fattened calf 330  for him!’ 15:31 Then 331  the father 332  said to him, ‘Son, you are always with me, and everything that belongs to me is yours. 15:32 It was appropriate 333  to celebrate and be glad, for your brother 334  was dead, and is alive; he was lost and is found.’” 335 

The Parable of the Clever Steward

16:1 Jesus 336  also said to the disciples, “There was a rich man who was informed of accusations 337  that his manager 338  was wasting 339  his assets. 16:2 So 340  he called the manager 341  in and said to him, ‘What is this I hear about you? 342  Turn in the account of your administration, 343  because you can no longer be my manager.’ 16:3 Then 344  the manager said to himself, ‘What should I do, since my master is taking my position 345  away from me? I’m not strong enough to dig, 346  and I’m too ashamed 347  to beg. 16:4 I know 348  what to do so that when I am put out of management, people will welcome me into their homes.’ 349  16:5 So 350  he contacted 351  his master’s debtors one by one. He asked the first, ‘How much do you owe my master?’ 16:6 The man 352  replied, ‘A hundred measures 353  of olive oil.’ The manager 354  said to him, ‘Take your bill, sit down quickly, and write fifty.’ 355  16:7 Then he said to another, ‘And how much do you owe?’ The second man 356  replied, ‘A hundred measures 357  of wheat.’ The manager 358  said to him, ‘Take your bill, and write eighty.’ 359  16:8 The 360  master commended the dishonest 361  manager because he acted shrewdly. 362  For the people 363  of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries 364  than the people 365  of light. 16:9 And I tell you, make friends for yourselves by how you use worldly wealth, 366  so that when it runs out you will be welcomed 367  into the eternal homes. 368 

16:10 “The one who is faithful in a very little 369  is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much. 16:11 If then you haven’t been trustworthy 370  in handling worldly wealth, 371  who will entrust you with the true riches? 372  16:12 And if you haven’t been trustworthy 373  with someone else’s property, 374  who will give you your own 375 ? 16:13 No servant can serve two masters, for either he will hate 376  the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise 377  the other. You cannot serve God and money.” 378 

More Warnings about the Pharisees

16:14 The Pharisees 379  (who loved money) heard all this and ridiculed 380  him. 16:15 But 381  Jesus 382  said to them, “You are the ones who justify yourselves in men’s eyes, 383  but God knows your hearts. For what is highly prized 384  among men is utterly detestable 385  in God’s sight.

16:16 “The law and the prophets were in force 386  until John; 387  since then, 388  the good news of the kingdom of God 389  has been proclaimed, and everyone is urged to enter it. 390  16:17 But it is easier for heaven and earth to pass away than for one tiny stroke of a letter 391  in the law to become void. 392 

16:18 “Everyone who divorces his wife and marries 393  someone else commits adultery, and the one who marries a woman divorced from her husband commits adultery.

The Rich Man and Lazarus

16:19 “There was a rich man who dressed in purple 394  and fine linen and who feasted sumptuously 395  every day. 16:20 But at his gate lay 396  a poor man named Lazarus 397  whose body was covered with sores, 398  16:21 who longed to eat 399  what fell from the rich man’s table. In addition, the dogs 400  came and licked 401  his sores.

16:22 “Now 402  the poor man died and was carried by the angels to Abraham’s side. 403  The 404  rich man also died and was buried. 405  16:23 And in hell, 406  as he was in torment, 407  he looked up 408  and saw Abraham far off with Lazarus at his side. 409  16:24 So 410  he called out, 411  ‘Father Abraham, have mercy on me, and send Lazarus 412  to dip the tip of his finger 413  in water and cool my tongue, because I am in anguish 414  in this fire.’ 415  16:25 But Abraham said, ‘Child, 416  remember that in your lifetime you received your good things and Lazarus likewise bad things, but now he is comforted here and you are in anguish. 417  16:26 Besides all this, 418  a great chasm 419  has been fixed between us, 420  so that those who want to cross over from here to you cannot do so, and no one can cross from there to us.’ 16:27 So 421  the rich man 422  said, ‘Then I beg you, father – send Lazarus 423  to my father’s house 16:28 (for I have five brothers) to warn 424  them so that they don’t come 425  into this place of torment.’ 16:29 But Abraham said, 426  ‘They have Moses and the prophets; they must respond to 427  them.’ 16:30 Then 428  the rich man 429  said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead 430  goes to them, they will repent.’ 16:31 He 431  replied to him, ‘If they do not respond to 432  Moses and the prophets, they will not be convinced even if someone rises from the dead.’” 433 

Sin, Forgiveness, Faith, and Service

17:1 Jesus 434  said to his disciples, “Stumbling blocks are sure to come, but woe 435  to the one through whom they come! 17:2 It would be better for him to have a millstone 436  tied around his neck and be thrown into the sea 437  than for him to cause one of these little ones to sin. 438  17:3 Watch 439  yourselves! If 440  your brother 441  sins, rebuke him. If 442  he repents, forgive him. 17:4 Even if he sins against you seven times in a day, and seven times returns to you saying, ‘I repent,’ you must forgive 443  him.”

17:5 The 444  apostles said to the Lord, “Increase our faith!” 445  17:6 So 446  the Lord replied, 447  “If 448  you had faith the size of 449  a mustard seed, you could say to this black mulberry 450  tree, ‘Be pulled out by the roots and planted in the sea,’ 451  and it would obey 452  you.

17:7 “Would any one of you say 453  to your slave 454  who comes in from the field after plowing or shepherding sheep, ‘Come at once and sit down for a meal’? 455  17:8 Won’t 456  the master 457  instead say to him, ‘Get my dinner ready, and make yourself ready 458  to serve me while 459  I eat and drink. Then 460  you may eat and drink’? 17:9 He won’t thank the slave because he did what he was told, 461  will he? 462  17:10 So you too, when you have done everything you were commanded to do, should say, ‘We are slaves undeserving of special praise; 463  we have only done what was our duty.’” 464 

The Grateful Leper

17:11 Now on 465  the way to Jerusalem, 466  Jesus 467  was passing along 468  between Samaria and Galilee. 17:12 As 469  he was entering 470  a village, ten men with leprosy 471  met him. They 472  stood at a distance, 17:13 raised their voices and said, “Jesus, Master, have mercy 473  on us.” 17:14 When 474  he saw them he said, “Go 475  and show yourselves to the priests.” 476  And 477  as they went along, they were cleansed. 17:15 Then one of them, when he saw he was healed, turned back, praising 478  God with a loud voice. 17:16 He 479  fell with his face to the ground 480  at Jesus’ feet and thanked him. 481  (Now 482  he was a Samaritan.) 483  17:17 Then 484  Jesus said, 485  “Were 486  not ten cleansed? Where are the other 487  nine? 17:18 Was no one found to turn back and give praise to God except this foreigner?” 488  17:19 Then 489  he said to the man, 490  “Get up and go your way. Your faith has made you well.” 491 

The Coming of the Kingdom

17:20 Now at one point 492  the Pharisees 493  asked Jesus 494  when the kingdom of God 495  was coming, so he answered, “The kingdom of God is not coming with signs 496  to be observed, 17:21 nor will they say, ‘Look, here it is!’ or ‘There!’ For indeed, the kingdom of God is 497  in your midst.” 498 

The Coming of the Son of Man

17:22 Then 499  he said to the disciples, “The days are coming when you will desire to see one of the days 500  of the Son of Man, and you will not see it. 17:23 Then people 501  will say to you, ‘Look, there he is!’ 502  or ‘Look, here he is!’ Do not go out or chase after them. 503  17:24 For just like the lightning flashes 504  and lights up the sky from one side to the other, so will the Son of Man be in his day. 505  17:25 But first he must 506  suffer many things and be rejected by this generation. 17:26 Just 507  as it was 508  in the days of Noah, 509  so too it will be in the days of the Son of Man. 17:27 People 510  were eating, 511  they were drinking, they were marrying, they were being given in marriage – right up to the day Noah entered the ark. Then 512  the flood came and destroyed them all. 513  17:28 Likewise, just as it was 514  in the days of Lot, people 515  were eating, drinking, buying, selling, planting, building; 17:29 but on the day Lot went out from Sodom, fire and sulfur rained down from heaven and destroyed them all. 516  17:30 It will be the same on the day the Son of Man is revealed. 17:31 On that day, anyone who is on the roof, 517  with his goods in the house, must not come down 518  to take them away, and likewise the person in the field must not turn back. 17:32 Remember Lot’s wife! 519  17:33 Whoever tries to keep 520  his life will lose it, but whoever loses his life 521  will preserve it. 17:34 I tell you, in that night there will be two people in one bed; one will be taken and the other left. 522  17:35 There will be two women grinding grain together; 523  one will be taken and the other left.”

17:36 [[EMPTY]] 524 

17:37 Then 525  the disciples 526  said 527  to him, “Where, 528  Lord?” He replied to them, “Where the dead body 529  is, there the vultures 530  will gather.” 531 

Prayer and the Parable of the Persistent Widow

18:1 Then 532  Jesus 533  told them a parable to show them they should always 534  pray and not lose heart. 535  18:2 He said, 536  “In a certain city 537  there was a judge 538  who neither feared God nor respected people. 539  18:3 There was also a widow 540  in that city 541  who kept coming 542  to him and saying, ‘Give me justice against my adversary.’ 18:4 For 543  a while he refused, but later on 544  he said to himself, ‘Though I neither fear God nor have regard for people, 545  18:5 yet because this widow keeps on bothering me, I will give her justice, or in the end she will wear me out 546  by her unending pleas.’” 547  18:6 And the Lord said, “Listen to what the unrighteous judge says! 548  18:7 Won’t 549  God give justice to his chosen ones, who cry out 550  to him day and night? 551  Will he delay 552  long to help them? 18:8 I tell you, he will give them justice speedily. 553  Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith 554  on earth?”

The Parable of the Pharisee and Tax Collector

18:9 Jesus 555  also told this parable to some who were confident that they were righteous and looked down 556  on everyone else. 18:10 “Two men went up 557  to the temple to pray, one a Pharisee 558  and the other a tax collector. 559  18:11 The Pharisee stood and prayed about himself like this: 560  ‘God, I thank 561  you that I am not like other people: 562  extortionists, 563  unrighteous people, 564  adulterers – or even like this tax collector. 565  18:12 I fast twice 566  a week; I give a tenth 567  of everything I get.’ 18:13 The tax collector, however, stood 568  far off and would not even look up 569  to heaven, but beat his breast and said, ‘God, be merciful 570  to me, sinner that I am!’ 571  18:14 I tell you that this man went down to his home justified 572  rather than the Pharisee. 573  For everyone who exalts 574  himself will be humbled, but he who humbles himself will be exalted.”

Jesus and Little Children

18:15 Now people 575  were even bringing their babies 576  to him for him to touch. 577  But when the disciples saw it, they began to scold those who brought them. 578  18:16 But Jesus called for the children, 579  saying, “Let the little children come to me and do not try to stop them, for the kingdom of God 580  belongs to such as these. 581  18:17 I tell you the truth, 582  whoever does not receive 583  the kingdom of God like a child 584  will never 585  enter it.”

The Wealthy Ruler

18:18 Now 586  a certain ruler 587  asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?” 588  18:19 Jesus 589  said to him, “Why do you call me good? 590  No one is good except God alone. 18:20 You know the commandments: ‘Do not commit adultery, do not murder, do not steal, do not give false testimony, honor your father and mother.’” 591  18:21 The man 592  replied, “I have wholeheartedly obeyed 593  all these laws 594  since my youth.” 595  18:22 When Jesus heard this, he said to him, “One thing you still lack. Sell all that you have 596  and give the money 597  to the poor, 598  and you will have treasure 599  in heaven. Then 600  come, follow me.” 18:23 But when the man 601  heard this he became very sad, 602  for he was extremely wealthy. 18:24 When Jesus noticed this, 603  he said, “How hard 604  it is for the rich to enter the kingdom of God! 605  18:25 In fact, it is easier for a camel to go through the eye of a needle 606  than for a rich person to enter the kingdom of God.” 18:26 Those who heard this said, “Then 607  who can be saved?” 608  18:27 He replied, “What is impossible 609  for mere humans 610  is possible for God.” 18:28 And Peter said, “Look, we have left everything we own 611  to follow you!” 612  18:29 Then 613  Jesus 614  said to them, “I tell you the truth, 615  there is no one who has left home or wife or brothers 616  or parents or children for the sake of God’s kingdom 18:30 who will not receive many times more 617  in this age 618  – and in the age to come, eternal life.” 619 

Another Prediction of Jesus’ Passion

18:31 Then 620  Jesus 621  took the twelve aside and said to them, “Look, we are going up to Jerusalem, 622  and everything that is written about the Son of Man by the prophets will be accomplished. 623  18:32 For he will be handed over 624  to the Gentiles; he will be mocked, 625  mistreated, 626  and spat on. 627  18:33 They will flog him severely 628  and kill him. Yet 629  on the third day he will rise again.” 18:34 But 630  the twelve 631  understood none of these things. This 632  saying was hidden from them, and they did not grasp 633  what Jesus meant. 634 

Healing a Blind Man

18:35 As 635  Jesus 636  approached 637  Jericho, 638  a blind man was sitting by the road begging. 18:36 When he heard a crowd going by, he asked what was going on. 18:37 They 639  told him, “Jesus the Nazarene is passing by.” 18:38 So 640  he called out, 641  “Jesus, Son of David, 642  have mercy 643  on me!” 18:39 And those who were in front 644  scolded 645  him to get him to be quiet, but he shouted 646  even more, “Son of David, have mercy on me!” 18:40 So 647  Jesus stopped and ordered the beggar 648  to be brought to him. When the man 649  came near, Jesus 650  asked him, 18:41 “What do you want me to do for you?” He replied, 651  “Lord, let me see again.” 652  18:42 Jesus 653  said to him, “Receive 654  your sight; your faith has healed you.” 655  18:43 And immediately he regained 656  his sight and followed Jesus, 657  praising 658  God. When 659  all the people saw it, they too 660  gave praise to God.

Jesus and Zacchaeus

19:1 Jesus 661  entered Jericho 662  and was passing through it. 19:2 Now 663  a man named Zacchaeus was there; he was a chief tax collector 664  and was rich. 19:3 He 665  was trying to get a look at Jesus, 666  but being a short man he could not see over the crowd. 667  19:4 So 668  he ran on ahead and climbed up into a sycamore tree 669  to see him, because Jesus 670  was going to pass that way. 19:5 And when Jesus came to that place, he looked up 671  and said to him, “Zacchaeus, come down quickly, 672  because I must 673  stay at your house today.” 674  19:6 So he came down quickly 675  and welcomed Jesus 676  joyfully. 677  19:7 And when the people 678  saw it, they all complained, 679  “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.” 680  19:8 But Zacchaeus stopped and said to the Lord, “Look, Lord, half of my possessions I now give 681  to the poor, and if 682  I have cheated anyone of anything, I am paying back four times as much!” 19:9 Then 683  Jesus said to him, “Today salvation 684  has come to this household, 685  because he too is a son of Abraham! 686  19:10 For the Son of Man came 687  to seek and to save the lost.”

The Parable of the Ten Minas

19:11 While the people were listening to these things, Jesus 688  proceeded to tell a parable, because he was near to Jerusalem, 689  and because they thought 690  that the kingdom of God 691  was going to 692  appear immediately. 19:12 Therefore he said, “A nobleman 693  went to a distant country to receive 694  for himself a kingdom and then return. 695  19:13 And he summoned ten of his slaves, 696  gave them ten minas, 697  and said to them, ‘Do business with these until I come back.’ 19:14 But his citizens 698  hated 699  him and sent a delegation after him, saying, ‘We do not want this man 700  to be king 701  over us!’ 19:15 When 702  he returned after receiving the kingdom, he summoned 703  these slaves to whom he had given the money. He wanted 704  to know how much they had earned 705  by trading. 19:16 So 706  the first one came before him and said, ‘Sir, 707  your mina 708  has made ten minas more.’ 19:17 And the king 709  said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been faithful 710  in a very small matter, you will have authority 711  over ten cities.’ 19:18 Then 712  the second one came and said, ‘Sir, your mina has made five minas.’ 19:19 So 713  the king 714  said to him, ‘And you are to be over five cities.’ 19:20 Then another 715  slave 716  came and said, ‘Sir, here is 717  your mina that I put away for safekeeping 718  in a piece of cloth. 719  19:21 For I was afraid of you, because you are a severe 720  man. You withdraw 721  what you did not deposit 722  and reap what you did not sow.’ 19:22 The king 723  said to him, ‘I will judge you by your own words, 724  you wicked slave! 725  So you knew, did you, that I was a severe 726  man, withdrawing what I didn’t deposit and reaping what I didn’t sow? 19:23 Why then didn’t you put 727  my money in the bank, 728  so that when I returned I could have collected it with interest?’ 19:24 And he said to his attendants, 729  ‘Take the mina from him, and give it to the one who has ten.’ 730  19:25 But 731  they said to him, ‘Sir, he has ten minas already!’ 732  19:26 ‘I tell you that everyone who has will be given more, 733  but from the one who does not have, even what he has will be taken away. 734  19:27 But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, 735  bring them here and slaughter 736  them 737  in front of me!’”

The Triumphal Entry

19:28 After Jesus 738  had said this, he continued on ahead, 739  going up to Jerusalem. 740  19:29 Now 741  when he approached Bethphage 742  and Bethany, at the place called the Mount of Olives, 743  he sent two of the disciples, 19:30 telling them, 744  “Go to the village ahead of you. 745  When 746  you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. 747  Untie it and bring it here. 19:31 If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ just say, ‘The Lord needs 748  it.’” 19:32 So those who were sent ahead found 749  it exactly 750  as he had told them. 19:33 As 751  they were untying the colt, its owners asked them, 752  “Why are you untying that colt?” 19:34 They replied, “The Lord needs it.” 19:35 Then 753  they brought it to Jesus, threw their cloaks 754  on the colt, 755  and had Jesus get on 756  it. 19:36 As 757  he rode along, they 758  spread their cloaks on the road. 19:37 As he approached the road leading down from 759  the Mount of Olives, 760  the whole crowd of his 761  disciples began to rejoice 762  and praise 763  God with a loud voice for all the mighty works 764  they had seen: 765  19:38Blessed is the king 766  who comes in the name of the Lord! 767  Peace in heaven and glory in the highest!” 19:39 But 768  some of the Pharisees 769  in the crowd said to him, “Teacher, rebuke your disciples.” 770  19:40 He answered, 771  “I tell you, if they 772  keep silent, the very stones 773  will cry out!”

Jesus Weeps for Jerusalem under Judgment

19:41 Now 774  when Jesus 775  approached 776  and saw the city, he wept over it, 19:42 saying, “If you had only known on this day, 777  even you, the things that make for peace! 778  But now they are hidden 779  from your eyes. 19:43 For the days will come upon you when your enemies will build 780  an embankment 781  against you and surround you and close in on you from every side. 19:44 They will demolish you 782  – you and your children within your walls 783  – and they will not leave within you one stone 784  on top of another, 785  because you did not recognize the time of your visitation from God.” 786 

Cleansing the Temple

19:45 Then 787  Jesus 788  entered the temple courts 789  and began to drive out those who were selling things there, 790  19:46 saying to them, “It is written, ‘My house will be a house of prayer,’ 791  but you have turned it into a den 792  of robbers!” 793 

19:47 Jesus 794  was teaching daily in the temple courts. The chief priests and the experts in the law 795  and the prominent leaders among the people were seeking to assassinate 796  him, 19:48 but 797  they could not find a way to do it, 798  for all the people hung on his words. 799 

The Authority of Jesus

20:1 Now one 800  day, as Jesus 801  was teaching the people in the temple courts 802  and proclaiming 803  the gospel, the chief priests and the experts in the law 804  with the elders came up 805  20:2 and said to him, 806  “Tell us: By what authority 807  are you doing these things? 808  Or who it is who gave you this authority?” 20:3 He answered them, 809  “I will also ask you a question, and you tell me: 20:4 John’s baptism 810  – was it from heaven or from people?” 811  20:5 So 812  they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’ 20:6 But if we say, ‘From people,’ all the people will stone us, because they are convinced that John was a prophet.” 20:7 So 813  they replied that they did not know 814  where it came from. 20:8 Then 815  Jesus said to them, “Neither will I tell you 816  by whose authority 817  I do these things.”

The Parable of the Tenants

20:9 Then 818  he began to tell the people this parable: “A man 819  planted a vineyard, 820  leased it to tenant farmers, 821  and went on a journey for a long time. 20:10 When harvest time came, he sent a slave 822  to the tenants so that they would give 823  him his portion of the crop. 824  However, the tenants beat his slave 825  and sent him away empty-handed. 20:11 So 826  he sent another slave. They beat this one too, treated him outrageously, and sent him away empty-handed. 827  20:12 So 828  he sent still a third. They even wounded this one, and threw him out. 20:13 Then 829  the owner of the vineyard said, ‘What should I do? I will send my one dear son; 830  perhaps they will respect him.’ 20:14 But when the tenants saw him, they said to one another, ‘This is the heir; let’s kill him so the inheritance will be ours!’ 20:15 So 831  they threw him out of the vineyard and killed 832  him. What then will the owner of the vineyard do to them? 20:16 He will come and destroy 833  those tenants and give the vineyard to others.” 834  When the people 835  heard this, they said, “May this never happen!” 836  20:17 But Jesus 837  looked straight at them and said, “Then what is the meaning of that which is written: ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone’? 838  20:18 Everyone who falls on this stone will be broken to pieces, 839  and the one on whom it falls will be crushed.” 840  20:19 Then 841  the experts in the law 842  and the chief priests wanted to arrest 843  him that very hour, because they realized he had told this parable against them. But 844  they were afraid of the people.

Paying Taxes to Caesar

20:20 Then 845  they watched him carefully and sent spies who pretended to be sincere. 846  They wanted to take advantage of what he might say 847  so that they could deliver him up to the authority and jurisdiction 848  of the governor. 20:21 Thus 849  they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach correctly, 850  and show no partiality, but teach the way of God in accordance with the truth. 851  20:22 Is it right 852  for us to pay the tribute tax 853  to Caesar 854  or not?” 20:23 But Jesus 855  perceived their deceit 856  and said to them, 20:24 “Show me a denarius. 857  Whose image 858  and inscription are on it?” 859  They said, “Caesar’s.” 20:25 So 860  he said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.” 861  20:26 Thus 862  they were unable in the presence of the people to trap 863  him with his own words. 864  And stunned 865  by his answer, they fell silent.

Marriage and the Resurrection

20:27 Now some Sadducees 866  (who contend that there is no resurrection) 867  came to him. 20:28 They asked him, 868  “Teacher, Moses wrote for us that if a man’s brother dies leaving a wife but no children, that man 869  must marry 870  the widow and father children 871  for his brother. 872  20:29 Now there were seven brothers. The first one married a woman 873  and died without children. 20:30 The second 874  20:31 and then the third married her, and in this same way all seven died, leaving no children. 20:32 Finally the woman died too. 20:33 In the resurrection, therefore, whose wife will the woman be? 875  For all seven had married her.” 876 

20:34 So 877  Jesus said to them, “The people of this age 878  marry and are given in marriage. 20:35 But those who are regarded as worthy to share in 879  that age and in the resurrection from the dead neither marry nor are given in marriage. 880  20:36 In fact, they can no longer die, because they are equal to angels 881  and are sons of God, since they are 882  sons 883  of the resurrection. 20:37 But even Moses revealed that the dead are raised 884  in the passage about the bush, 885  where he calls the Lord the God of Abraham and the God of Isaac and the God of Jacob. 886  20:38 Now he is not God of the dead, but of the living, 887  for all live before him.” 888  20:39 Then 889  some of the experts in the law 890  answered, “Teacher, you have spoken well!” 891  20:40 For they did not dare any longer to ask 892  him anything.

The Messiah: David’s Son and Lord

20:41 But 893  he said to them, “How is it that they say that the Christ 894  is David’s son? 895  20:42 For David himself says in the book of Psalms,

The Lord said to my 896  lord,

Sit at my right hand,

20:43 until I make your enemies a footstool for your feet.”’ 897 

20:44 If David then calls him ‘Lord,’ how can he be his son?” 898 

Jesus Warns the Disciples against Pride

20:45 As 899  all the people were listening, Jesus 900  said to his disciples, 20:46 “Beware 901  of the experts in the law. 902  They 903  like walking around in long robes, and they love elaborate greetings 904  in the marketplaces and the best seats 905  in the synagogues 906  and the places of honor at banquets. 20:47 They 907  devour 908  widows’ property, 909  and as a show make long prayers. They will receive a more severe punishment.”

The Widow’s Offering

21:1 Jesus 910  looked up 911  and saw the rich putting their gifts into the offering box. 912  21:2 He also saw a poor widow put in two small copper coins. 913  21:3 He 914  said, “I tell you the truth, 915  this poor widow has put in more than all of them. 916  21:4 For they all offered their gifts out of their wealth. 917  But she, out of her poverty, put in everything she had to live on.” 918 

The Signs of the End of the Age

21:5 Now 919  while some were speaking about the temple, how it was adorned 920  with beautiful stones and offerings, 921  Jesus 922  said, 21:6 “As for these things that you are gazing at, the days will come when not one stone will be left on another. 923  All will be torn down!” 924  21:7 So 925  they asked him, 926  “Teacher, when will these things 927  happen? And what will be the sign that 928  these things are about to take place?” 21:8 He 929  said, “Watch out 930  that you are not misled. For many will come in my name, saying, ‘I am he,’ 931  and, ‘The time is near.’ Do not follow them! 21:9 And when you hear of wars and rebellions, 932  do not be afraid. 933  For these things must happen first, but the end will not come at once.” 934 

Persecution of Disciples

21:10 Then he said to them, “Nation will rise up in arms 935  against nation, and kingdom against kingdom. 21:11 There will be great earthquakes, and famines 936  and plagues in various places, and there will be terrifying sights 937  and great signs 938  from heaven. 21:12 But before all this, 939  they will seize 940  you and persecute you, handing you over to the synagogues 941  and prisons. You 942  will be brought before kings and governors because of my name. 21:13 This will be a time for you to serve as witnesses. 943  21:14 Therefore be resolved 944  not to rehearse 945  ahead of time how to make your defense. 21:15 For I will give you the words 946  along with the wisdom 947  that none of your adversaries will be able to withstand or contradict. 21:16 You will be betrayed even by parents, 948  brothers, relatives, 949  and friends, and they will have some of you put to death. 21:17 You will be hated by everyone because of my name. 950  21:18 Yet 951  not a hair of your head will perish. 952  21:19 By your endurance 953  you will gain 954  your lives. 955 

The Desolation of Jerusalem

21:20 “But when you see Jerusalem 956  surrounded 957  by armies, then know that its 958  desolation 959  has come near. 21:21 Then those who are in Judea must flee 960  to the mountains. Those 961  who are inside the city must depart. Those 962  who are out in the country must not enter it, 21:22 because these are days of vengeance, 963  to fulfill 964  all that is written. 21:23 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing their babies in those days! For there will be great distress 965  on the earth and wrath against this people. 21:24 They 966  will fall by the edge 967  of the sword and be led away as captives 968  among all nations. Jerusalem 969  will be trampled down by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled. 970 

The Arrival of the Son of Man

21:25 “And there will be signs in the sun and moon and stars, 971  and on the earth nations will be in distress, 972  anxious 973  over the roaring of the sea and the surging waves. 21:26 People will be fainting from fear 974  and from the expectation of what is coming on the world, for the powers of the heavens will be shaken. 975  21:27 Then 976  they will see the Son of Man arriving in a cloud 977  with power and great glory. 21:28 But when these things 978  begin to happen, stand up and raise your heads, because your redemption 979  is drawing near.”

The Parable of the Fig Tree

21:29 Then 980  he told them a parable: “Look at the fig tree and all the other trees. 981  21:30 When they sprout leaves, you see 982  for yourselves and know that summer is now near. 21:31 So also you, when you see these things happening, know 983  that the kingdom of God 984  is near. 21:32 I tell you the truth, 985  this generation 986  will not pass away until all these things take place. 21:33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away. 987 

Be Ready!

21:34 “But be on your guard 988  so that your hearts are not weighed down with dissipation and drunkenness and the worries of this life, and that day close down upon you suddenly like a trap. 989  21:35 For 990  it will overtake 991  all who live on the face of the whole earth. 992  21:36 But stay alert at all times, 993  praying that you may have strength to escape all these things that must 994  happen, and to stand before the Son of Man.”

21:37 So 995  every day Jesus 996  was teaching in the temple courts, 997  but at night he went and stayed 998  on the Mount of Olives. 999  21:38 And all the people 1000  came to him early in the morning to listen to him in the temple courts. 1001 

Judas’ Decision to Betray Jesus

22:1 Now the Feast of Unleavened Bread, 1002  which is called the Passover, was approaching. 22:2 The 1003  chief priests and the experts in the law 1004  were trying to find some way 1005  to execute 1006  Jesus, 1007  for they were afraid of the people. 1008 

22:3 Then 1009  Satan 1010  entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve. 1011  22:4 He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard 1012  how he might 1013  betray Jesus, 1014  handing him over to them. 1015  22:5 They 1016  were delighted 1017  and arranged to give him money. 1018  22:6 So 1019  Judas 1020  agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus 1021  when no crowd was present. 1022 

The Passover

22:7 Then the day for the feast 1023  of Unleavened Bread came, on which the Passover lamb had to be sacrificed. 1024  22:8 Jesus 1025  sent Peter and John, saying, “Go and prepare the Passover 1026  for us to eat.” 1027  22:9 They 1028  said to him, “Where do you want us to prepare 1029  it?” 22:10 He said to them, “Listen, 1030  when you have entered the city, a man carrying a jar of water 1031  will meet you. 1032  Follow him into the house that he enters, 22:11 and tell the owner of the house, 1033  ‘The Teacher says to you, “Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?”’ 22:12 Then he will show you a large furnished room upstairs. Make preparations there.” 22:13 So 1034  they went and found things 1035  just as he had told them, 1036  and they prepared the Passover.

The Lord’s Supper

22:14 Now 1037  when the hour came, Jesus 1038  took his place at the table 1039  and the apostles joined 1040  him. 22:15 And he said to them, “I have earnestly desired 1041  to eat this Passover with you before I suffer. 22:16 For I tell you, I will not eat it again 1042  until it is fulfilled 1043  in the kingdom of God.” 1044  22:17 Then 1045  he took a cup, 1046  and after giving thanks he said, “Take this and divide it among yourselves. 22:18 For I tell you that from now on I will not drink of the fruit 1047  of the vine until the kingdom of God comes.” 1048  22:19 Then 1049  he took bread, and after giving thanks he broke it and gave it to them, saying, “This is my body 1050  which is given for you. 1051  Do this in remembrance of me.” 22:20 And in the same way he took 1052  the cup after they had eaten, 1053  saying, “This cup that is poured out for you is the new covenant 1054  in my blood.

A Final Discourse

22:21 “But look, the hand of the one who betrays 1055  me is with me on the table. 1056  22:22 For the Son of Man is to go just as it has been determined, 1057  but woe to that man by whom he is betrayed!” 22:23 So 1058  they began to question one another as to which of them it could possibly be who would do this.

22:24 A dispute also started 1059  among them over which of them was to be regarded as the greatest. 1060  22:25 So 1061  Jesus 1062  said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them are called ‘benefactors.’ 1063  22:26 Not so with you; 1064  instead the one who is greatest among you must become like the youngest, and the leader 1065  like the one who serves. 1066  22:27 For who is greater, the one who is seated at the table, 1067  or the one who serves? Is it not 1068  the one who is seated at the table? But I am among you as one 1069  who serves.

22:28 “You are the ones who have remained 1070  with me in my trials. 22:29 Thus 1071  I grant 1072  to you a kingdom, 1073  just as my Father granted to me, 22:30 that you may eat and drink at my table in my kingdom, and you will sit 1074  on thrones judging 1075  the twelve tribes of Israel.

22:31 “Simon, 1076  Simon, pay attention! 1077  Satan has demanded to have you all, 1078  to sift you like wheat, 1079  22:32 but I have prayed for you, Simon, 1080  that your faith may not fail. 1081  When 1082  you have turned back, 1083  strengthen 1084  your brothers.” 22:33 But Peter 1085  said to him, “Lord, I am ready to go with you both to prison and to death!” 1086  22:34 Jesus replied, 1087  “I tell you, Peter, the rooster will not crow 1088  today until you have denied 1089  three times that you know me.”

22:35 Then 1090  Jesus 1091  said to them, “When I sent you out with no money bag, 1092  or traveler’s bag, 1093  or sandals, you didn’t lack 1094  anything, did you?” They replied, 1095  “Nothing.” 22:36 He said to them, “But now, the one who 1096  has a money bag must take it, and likewise a traveler’s bag 1097  too. And the one who has no sword must sell his cloak and buy one. 22:37 For I tell you that this scripture must be 1098  fulfilled in me, ‘And he was counted with the transgressors.’ 1099  For what is written about me is being fulfilled.” 1100  22:38 So 1101  they said, “Look, Lord, here are two swords.” 1102  Then he told them, “It is enough.” 1103 

On the Mount of Olives

22:39 Then 1104  Jesus 1105  went out and made his way, 1106  as he customarily did, to the Mount of Olives, 1107  and the disciples followed him. 22:40 When he came to the place, 1108  he said to them, “Pray that you will not fall into temptation.” 1109  22:41 He went away from them about a stone’s throw, knelt down, and prayed, 22:42 “Father, if you are willing, take 1110  this cup 1111  away from me. Yet not my will but yours 1112  be done.” 22:43 [Then an angel from heaven appeared to him and strengthened him. 22:44 And in his anguish 1113  he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground.] 1114  22:45 When 1115  he got up from prayer, he came to the disciples and found them sleeping, exhausted 1116  from grief. 22:46 So 1117  he said to them, “Why are you sleeping? Get up and pray that you will not fall into temptation!” 1118 

Betrayal and Arrest

22:47 While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, 1119  and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up 1120  to Jesus to kiss him. 1121  22:48 But Jesus said to him, “Judas, would you betray the Son of Man with a kiss?” 1122  22:49 When 1123  those who were around him saw what was about to happen, they said, “Lord, should 1124  we use our swords?” 1125  22:50 Then 1126  one of them 1127  struck the high priest’s slave, 1128  cutting off his right ear. 22:51 But Jesus said, 1129  “Enough of this!” And he touched the man’s 1130  ear and healed 1131  him. 22:52 Then 1132  Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, 1133  and the elders who had come out to get him, “Have you come out with swords and clubs like you would against an outlaw? 1134  22:53 Day after day when I was with you in the temple courts, 1135  you did not arrest me. 1136  But this is your hour, 1137  and that of the power 1138  of darkness!”

Jesus’ Condemnation and Peter’s Denials

22:54 Then 1139  they arrested 1140  Jesus, 1141  led him away, and brought him into the high priest’s house. 1142  But Peter was following at a distance. 22:55 When they had made a fire in the middle of the courtyard and sat down together, Peter sat down among them. 22:56 Then a slave girl, 1143  seeing him as he sat in the firelight, stared at him and said, “This man was with him too!” 22:57 But Peter 1144  denied it: “Woman, 1145  I don’t know 1146  him!” 22:58 Then 1147  a little later someone else 1148  saw him and said, “You are one of them too.” But Peter said, “Man, 1149  I am not!” 22:59 And after about an hour still another insisted, 1150  “Certainly this man was with him, because he too is a Galilean.” 1151  22:60 But Peter said, “Man, I don’t know what you’re talking about!” At that moment, 1152  while he was still speaking, a rooster crowed. 1153  22:61 Then 1154  the Lord turned and looked straight at Peter, and Peter remembered the word of the Lord, 1155  how he had said to him, “Before a rooster crows today, you will deny me three times.” 22:62 And he went outside and wept bitterly. 1156 

22:63 Now 1157  the men who were holding Jesus 1158  under guard began to mock him and beat him. 22:64 They 1159  blindfolded him and asked him repeatedly, 1160  “Prophesy! Who hit you?” 1161  22:65 They also said many other things against him, reviling 1162  him.

22:66 When day came, the council of the elders of the people gathered together, both the chief priests and the experts in the law. 1163  Then 1164  they led Jesus 1165  away to their council 1166  22:67 and said, “If 1167  you are the Christ, 1168  tell us.” But he said to them, “If 1169  I tell you, you will not 1170  believe, 22:68 and if 1171  I ask you, you will not 1172  answer. 22:69 But from now on 1173  the Son of Man will be seated at the right hand 1174  of the power 1175  of God.” 22:70 So 1176  they all said, “Are you the Son of God, 1177  then?” He answered 1178  them, “You say 1179  that I am.” 22:71 Then 1180  they said, “Why do we need further testimony? We have heard it ourselves 1181  from his own lips!” 1182 

Jesus Brought Before Pilate

23:1 Then 1183  the whole group of them rose up and brought Jesus 1184  before Pilate. 1185  23:2 They 1186  began to accuse 1187  him, saying, “We found this man subverting 1188  our nation, forbidding 1189  us to pay the tribute tax 1190  to Caesar 1191  and claiming that he himself is Christ, 1192  a king.” 23:3 So 1193  Pilate asked Jesus, 1194  “Are you the king 1195  of the Jews?” He replied, “You say so.” 1196  23:4 Then 1197  Pilate said to the chief priests and the crowds, “I find no basis for an accusation 1198  against this man.” 23:5 But they persisted 1199  in saying, “He incites 1200  the people by teaching throughout all Judea. It started in Galilee and ended up here!” 1201 

Jesus Brought Before Herod

23:6 Now when Pilate heard this, he asked whether the man was a Galilean. 23:7 When 1202  he learned that he was from Herod’s jurisdiction, 1203  he sent him over to Herod, 1204  who also happened to be in Jerusalem 1205  at that time. 23:8 When 1206  Herod saw Jesus, he was very glad, for he had long desired to see him, because he had heard about him and was hoping to see him perform 1207  some miraculous sign. 1208  23:9 So 1209  Herod 1210  questioned him at considerable length; Jesus 1211  gave him no answer. 23:10 The chief priests and the experts in the law 1212  were there, vehemently accusing him. 1213  23:11 Even Herod with his soldiers treated him with contempt and mocked him. Then, 1214  dressing him in elegant clothes, 1215  Herod 1216  sent him back to Pilate. 23:12 That very day Herod and Pilate became friends with each other, 1217  for prior to this they had been enemies. 1218 

Jesus Brought Before the Crowd

23:13 Then 1219  Pilate called together the chief priests, the 1220  rulers, and the people, 23:14 and said to them, “You brought me this man as one who was misleading 1221  the people. When I examined him before you, I 1222  did not find this man guilty 1223  of anything you accused him of doing. 23:15 Neither did Herod, for he sent him back to us. Look, he has done nothing 1224  deserving death. 1225  23:16 I will therefore have him flogged 1226  and release him.”

23:17 [[EMPTY]] 1227 

23:18 But they all shouted out together, 1228  “Take this man 1229  away! Release Barabbas for us!” 23:19 (This 1230  was a man who had been thrown into prison for an insurrection 1231  started in the city, and for murder.) 1232  23:20 Pilate addressed them once again because he wanted 1233  to release Jesus. 23:21 But they kept on shouting, 1234  “Crucify, crucify 1235  him!” 23:22 A third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty 1236  of no crime deserving death. 1237  I will therefore flog 1238  him and release him.” 23:23 But they were insistent, 1239  demanding with loud shouts that he be crucified. And their shouts prevailed. 23:24 So 1240  Pilate 1241  decided 1242  that their demand should be granted. 23:25 He released the man they asked for, who had been thrown in prison for insurrection and murder. But he handed Jesus over 1243  to their will. 1244 

The Crucifixion

23:26 As 1245  they led him away, they seized Simon of Cyrene, 1246  who was coming in from the country. 1247  They placed the cross on his back and made him carry it behind Jesus. 1248  23:27 A great number of the people followed him, among them women 1249  who were mourning 1250  and wailing for him. 23:28 But Jesus turned to them and said, “Daughters of Jerusalem, 1251  do not weep for me, but weep for yourselves 1252  and for your children. 23:29 For this is certain: 1253  The days are coming when they will say, ‘Blessed are the barren, the wombs that never bore children, and the breasts that never nursed!’ 1254  23:30 Then they will begin to say to the mountains, 1255 Fall on us!and to the hills,Cover us! 1256  23:31 For if such things are done 1257  when the wood is green, what will happen when it is dry?” 1258 

23:32 Two other criminals 1259  were also led away to be executed with him. 23:33 So 1260  when they came to the place that is called “The Skull,” 1261  they crucified 1262  him there, along with the criminals, one on his right and one on his left. 23:34 [But Jesus said, “Father, forgive them, for they don’t know what they are doing.”] 1263  Then 1264  they threw dice 1265  to divide his clothes. 1266  23:35 The people also stood there watching, but the rulers ridiculed 1267  him, saying, “He saved others. Let him save 1268  himself if 1269  he is the Christ 1270  of God, his chosen one!” 23:36 The soldiers also mocked him, coming up and offering him sour wine, 1271  23:37 and saying, “If 1272  you are the king of the Jews, save yourself!” 23:38 There was also an inscription 1273  over him, “This is the king of the Jews.”

23:39 One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t 1274  you the Christ? 1275  Save yourself and us!” 23:40 But the other rebuked him, saying, 1276  “Don’t 1277  you fear God, since you are under the same sentence of condemnation? 1278  23:41 And we rightly so, for we are getting what we deserve for what we did, but this man has done nothing 1279  wrong.” 23:42 Then 1280  he said, “Jesus, remember me 1281  when you come in 1282  your kingdom.” 23:43 And Jesus 1283  said to him, “I tell you the truth, 1284  today 1285  you will be with me in paradise.” 1286 

23:44 It was now 1287  about noon, 1288  and darkness came over the whole land until three in the afternoon, 1289  23:45 because the sun’s light failed. 1290  The temple curtain 1291  was torn in two. 23:46 Then Jesus, calling out with a loud voice, said, “Father, into your hands I commit my spirit! 1292  And after he said this he breathed his last.

23:47 Now when the centurion 1293  saw what had happened, he praised God and said, “Certainly this man was innocent!” 1294  23:48 And all the crowds that had assembled for this spectacle, when they saw what had taken place, returned home beating their breasts. 1295  23:49 And all those who knew Jesus 1296  stood at a distance, and the women who had followed him from Galilee saw 1297  these things.

Jesus’ Burial

23:50 Now 1298  there was a man named Joseph who was a member of the council, 1299  a good and righteous man. 23:51 (He 1300  had not consented 1301  to their plan and action.) He 1302  was from the Judean town 1303  of Arimathea, and was looking forward to 1304  the kingdom of God. 1305  23:52 He went to Pilate and asked for the body 1306  of Jesus. 23:53 Then 1307  he took it down, wrapped it in a linen cloth, 1308  and placed it 1309  in a tomb cut out of the rock, 1310  where no one had yet been buried. 1311  23:54 It was the day of preparation 1312  and the Sabbath was beginning. 1313  23:55 The 1314  women who had accompanied Jesus 1315  from Galilee followed, and they saw the tomb and how his body was laid in it. 23:56 Then 1316  they returned and prepared aromatic spices 1317  and perfumes. 1318 

On the Sabbath they rested according to the commandment. 1319 

The Resurrection

24:1 Now on the first day 1320  of the week, at early dawn, the women 1321  went to the tomb, taking the aromatic spices 1322  they had prepared. 24:2 They 1323  found that the stone had been rolled away from the tomb, 1324  24:3 but when they went in, they did not find the body of the Lord Jesus. 1325  24:4 While 1326  they were perplexed 1327  about this, suddenly 1328  two men stood beside them in dazzling 1329  attire. 24:5 The 1330  women 1331  were terribly frightened 1332  and bowed 1333  their faces to the ground, but the men said to them, “Why do you look for the living 1334  among the dead? 24:6 He is not here, but has been raised! 1335  Remember how he told you, while he was still in Galilee, 1336  24:7 that 1337  the Son of Man must be delivered 1338  into the hands of sinful men, 1339  and be crucified, 1340  and on the third day rise again.” 1341  24:8 Then 1342  the women remembered his words, 1343  24:9 and when they returned from the tomb they told all these things to the eleven 1344  and to all the rest. 24:10 Now it was Mary Magdalene, 1345  Joanna, 1346  Mary the mother of James, and the other women with them who told these things to the apostles. 24:11 But these words seemed like pure nonsense 1347  to them, and they did not believe them. 24:12 But Peter got up and ran to the tomb. 1348  He bent down 1349  and saw only the strips of linen cloth; 1350  then he went home, 1351  wondering 1352  what had happened. 1353 

Jesus Walks the Road to Emmaus

24:13 Now 1354  that very day two of them 1355  were on their way to a village called Emmaus, about seven miles 1356  from Jerusalem. 1357  24:14 They 1358  were talking to each other about all the things that had happened. 24:15 While 1359  they were talking and debating 1360  these things, 1361  Jesus himself approached and began to accompany them 24:16 (but their eyes were kept 1362  from recognizing 1363  him). 1364  24:17 Then 1365  he said to them, “What are these matters 1366  you are discussing so intently 1367  as you walk along?” And they stood still, looking sad. 24:18 Then one of them, named Cleopas, answered him, 1368  “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know 1369  the things that have happened there 1370  in these days?” 24:19 He 1371  said to them, “What things?” “The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied, “a man 1372  who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet 1373  before God and all the people; 24:20 and how our chief priests and rulers handed him over 1374  to be condemned to death, and crucified 1375  him. 24:21 But we had hoped 1376  that he was the one who was going to redeem 1377  Israel. Not only this, but it is now the third day since these things happened. 24:22 Furthermore, some women of our group amazed us. 1378  They 1379  were at the tomb early this morning, 24:23 and when they did not find his body, they came back and said they had seen a vision of angels, 1380  who said he was alive. 24:24 Then 1381  some of those who were with us went to the tomb, and found it just as the women had said, but they did not see him.” 1382  24:25 So 1383  he said to them, “You 1384  foolish people 1385  – how slow of heart 1386  to believe 1387  all that the prophets have spoken! 24:26 Wasn’t 1388  it necessary 1389  for the Christ 1390  to suffer these things and enter into his glory?” 24:27 Then 1391  beginning with Moses and all the prophets, 1392  he interpreted to them the things written about 1393  himself in all the scriptures.

24:28 So they approached the village where they were going. He acted as though he wanted to go farther, 1394  24:29 but they urged him, 1395  “Stay with us, because it is getting toward evening and the day is almost done.” So 1396  he went in to stay with them.

24:30 When 1397  he had taken his place at the table 1398  with them, he took the bread, blessed and broke it, 1399  and gave it to them. 24:31 At this point 1400  their eyes were opened and they recognized 1401  him. 1402  Then 1403  he vanished out of their sight. 24:32 They 1404  said to each other, “Didn’t 1405  our hearts 1406  burn within us 1407  while he was speaking with us on the road, while he was explaining 1408  the scriptures to us?” 24:33 So 1409  they got up that very hour and returned to Jerusalem. 1410  They 1411  found the eleven and those with them gathered together 24:34 and 1412  saying, “The Lord has really risen, and has appeared to Simon!” 1413  24:35 Then they told what had happened on the road, 1414  and how they recognized him 1415  when he broke the bread.

Jesus Makes a Final Appearance

24:36 While they were saying these things, Jesus 1416  himself stood among them and said to them, “Peace be with you.” 1417  24:37 But they were startled and terrified, thinking 1418  they saw a ghost. 1419  24:38 Then 1420  he said to them, “Why are you frightened, 1421  and why do doubts 1422  arise in your hearts? 24:39 Look at my hands and my feet; it’s me! 1423  Touch me and see; a ghost 1424  does not have flesh and bones like you see I have.” 24:40 When he had said this, he showed them his hands and his feet. 1425  24:41 And while they still could not believe it 1426  (because of their joy) and were amazed, 1427  he said to them, “Do you have anything here to eat?” 1428  24:42 So 1429  they gave him a piece of broiled fish, 24:43 and he took it and ate it in front of them.

Jesus’ Final Commission

24:44 Then 1430  he said to them, “These are my words that I spoke to you while I was still with you, that everything written about me 1431  in the law of Moses and the prophets and the psalms 1432  must be fulfilled.” 24:45 Then he opened their minds so they could understand the scriptures, 1433  24:46 and said to them, “Thus it stands written that the Christ 1434  would suffer 1435  and would rise from the dead on the third day, 24:47 and repentance 1436  for the forgiveness of sins would be proclaimed 1437  in his name to all nations, 1438  beginning from Jerusalem. 1439  24:48 You are witnesses 1440  of these things. 24:49 And look, I am sending you 1441  what my Father promised. 1442  But stay in the city 1443  until you have been clothed with power 1444  from on high.”

Jesus’ Departure

24:50 Then 1445  Jesus 1446  led them out as far as Bethany, 1447  and lifting up his hands, he blessed them. 24:51 Now 1448  during the blessing 1449  he departed 1450  and was taken up into heaven. 1451  24:52 So 1452  they worshiped 1453  him and returned to Jerusalem with great joy, 1454  24:53 and were continually in the temple courts 1455  blessing 1456  God. 1457 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:1]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[13:1]  2 sn This is an event that otherwise is unattested, though several events similar to it are noted in Josephus (J. W. 2.9.2-4 [2.169-177]; Ant. 13.13.5 [13.372-73], 18.3.1-2 [18.55-62]; 18.4.1 [18.85-87]). It would have caused a major furor.

[13:2]  3 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[13:2]  4 sn Jesus did not want his hearers to think that tragedy was necessarily a judgment on these people because they were worse sinners.

[13:3]  5 sn Jesus was stressing that all stand at risk of death, if they do not repent and receive life.

[13:3]  6 tn Or “you will all likewise perish,” but this could be misunderstood to mean that they would perish by the same means as the Galileans. Jesus’ point is that apart from repentance all will perish.

[13:4]  7 tn Grk “on whom the tower in Siloam fell and killed them.” This relative clause embedded in a prepositional phrase is complex in English and has been simplified to an adjectival and a temporal clause in the translation.

[13:4]  8 sn Unlike the previous event, when the tower in Siloam fell on them, it was an accident of fate. It raised the question, however, “Was this a judgment?”

[13:4]  9 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:5]  10 sn Jesus’ point repeats v. 3. The circumstances make no difference. All must deal with the reality of what death means.

[13:5]  11 tn Grk “similarly.”

[13:6]  12 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:6]  13 tn Grk “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[13:6]  14 sn The fig tree is a variation on the picture of a vine as representing the nation; see Isa 5:1-7.

[13:7]  15 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the man’s response as a result of the lack of figs in the preceding clause.

[13:7]  16 tn Grk “Behold, for.”

[13:7]  17 sn The elapsed time could be six years total since planting, since often a fig was given three years before one even started to look for fruit. The point in any case is that enough time had been given to expect fruit.

[13:7]  18 tn The phrase “each time I inspect it” is not in the Greek text but has been supplied to indicate the customary nature of the man’s search for fruit.

[13:7]  19 tc ‡ Several witnesses (Ì75 A L Θ Ψ 070 Ë13 33 579 892 al lat co) have “therefore” (οὖν, oun) here. This conjunction has the effect of strengthening the logical connection with the preceding statement but also of reducing the rhetorical power and urgency of the imperative. In light of the slightly greater internal probability of adding a conjunction to an otherwise asyndetic sentence, as well as significant external support for the omission (א B D W Ë1 Ï), the shorter reading appears to be more likely as the original wording here. NA27 puts the conjunction in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[13:7]  20 tn Grk “Why indeed.” Here καί (kai) has not been translated.

[13:7]  21 sn Such fig trees would deplete the soil, robbing it of nutrients needed by other trees and plants.

[13:8]  22 tn Grk “he”; the referent (the worker who tended the vineyard) has been specified in the translation for clarity.

[13:8]  23 tn Grk “toss manure [on it].” This is a reference to manure used as fertilizer.

[13:9]  24 tn This is a third class condition in the Greek text. The conjunction καί (kai, a component of κάν [kan]) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:9]  25 tn Grk “the coming [season].”

[13:9]  26 tn The phrase “very well” is supplied in the translation to complete the elided idea, but its absence is telling.

[13:9]  27 tn This is a first class condition in the Greek text, showing which of the options is assumed.

[13:10]  28 sn See the note on synagogues in 4:15.

[13:11]  29 tn Grk “and behold, a woman.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[13:11]  30 tn Grk “a woman having a spirit of weakness” (or “a spirit of infirmity”).

[13:11]  31 tn Grk “years, and.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[13:11]  32 tn Or “and could not straighten herself up at all.” If εἰς τὸ παντελές (ei" to pantele") is understood to modify δυναμένη (dunamenh), the meaning is “she was not able at all to straighten herself up”; but the phrase may be taken with ἀνακύψαι (anakuyai) and understood to mean the same as the adverb παντελῶς (pantelws), with the meaning “she was not able to straighten herself up completely.” See BDAG 754 s.v. παντελής 1 for further discussion. The second option is preferred in the translation because of proximity: The phrase in question follows ἀνακύψαι in the Greek text.

[13:12]  33 tn The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally. Here δέ (de) has not been translated.

[13:12]  34 tn The verb προσεφώνησεν (prosefwnhsen) has been translated as “called (her) to (him),” with the direct object (“her”) and the indirect object (“him”) both understood.

[13:12]  35 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.

[13:12]  36 tn Or “released.”

[13:12]  37 tn Or “sickness.”

[13:13]  38 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:13]  39 sn The healing took place immediately.

[13:14]  40 sn The irony is that Jesus’ “work” consisted of merely touching the woman. There is no sense of joy that eighteen years of suffering was reversed with his touch.

[13:14]  41 tn Grk “on which it is necessary to work.” This has been simplified in the translation.

[13:14]  42 tn The participle ἐρχόμενοι (ercomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[13:15]  43 tn Grk “answered him and said.” This is redundant in contemporary English and has been shortened to “answered him.”

[13:15]  44 tn Grk “from the manger [feeding trough],” but by metonymy of part for whole this can be rendered “stall.”

[13:15]  45 sn The charge here is hypocrisy, but it is only part one of the response. Various ancient laws detail what was allowed with cattle; see Mishnah, m. Shabbat 5; CD 11:5-6.

[13:16]  46 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to show the connection with Jesus’ previous statement.

[13:16]  47 tn Grk “is it not necessary that.” Jesus argues that no other day is more appropriate to heal a descendant of Abraham than the Sabbath, the exact opposite view of the synagogue leader.

[13:16]  48 sn Note that this is again a battle between Satan and God; see 11:18-23.

[13:16]  49 tn The word “long” reflects the emphasis added in the Greek text by ἰδού (idou). See BDAG 468 s.v. 1.

[13:16]  50 tn Or “bondage”; Grk “bond.”

[13:17]  51 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:17]  52 tn Or “were put to shame.”

[13:17]  53 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:17]  54 sn Concerning all the wonderful things see Luke 7:16; 19:37.

[13:17]  55 tn Grk “that were being done by him.” The passive has been converted to an active construction in the translation.

[13:18]  56 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:18]  57 tn Grk “said,” but what follows is a question.

[13:18]  58 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[13:18]  59 sn What is the kingdom of God like? Unlike Mark 4 or Matt 13, where the kingdom parables tend to be all in one location in the narrative, Luke scatters his examples throughout the Gospel.

[13:18]  60 tn Grk “And to.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:19]  61 sn The mustard seed was noted for its tiny size.

[13:19]  62 tn Grk “threw.”

[13:19]  63 tn Grk “garden, and it.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[13:19]  64 sn Calling the mustard plant a tree is rhetorical hyperbole, since technically it is not one. This plant could be one of two types of mustard popular in Palestine and would be either 10 or 25 ft (3 or 7.5 m) tall.

[13:19]  65 tn Grk “the birds of the sky” or “the birds of the heaven”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated either “sky” or “heaven,” depending on the context. The idiomatic expression “birds of the sky” refers to wild birds as opposed to domesticated fowl (cf. BDAG 809 s.v. πετεινόν).

[13:19]  66 sn The point of the parable seems to be that while the kingdom of God may appear to have insignificant and unnoticeable beginnings (i.e., in the ministry of Jesus), it will someday (i.e., at the second advent) be great and quite expansive. The kingdom, however, is not to be equated with the church, but rather the church is an expression of the kingdom. Also, there is important OT background in the image of the mustard seed that grew and became a tree: Ezek 17:22-24 pictures the reemergence of the Davidic house where people can find calm and shelter. Like the mustard seed, it would start out small but grow to significant size.

[13:20]  67 tn Grk “And again.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[13:20]  68 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[13:21]  69 tn Grk “hid in.”

[13:21]  70 sn This measure was a saton, the Greek name for the Hebrew term “seah.” Three of these was a very large quantity of flour, since a saton is a little over 16 lbs (7 kg) of dry measure (or 13.13 liters). So this was over 47 lbs (21 kg) of flour total, enough to feed over a hundred people.

[13:21]  71 tn Grk “it was all leavened.”

[13:21]  sn The parable of the yeast and the dough teaches that the kingdom of God will start small but eventually grow to permeate everything. Jesus’ point was not to be deceived by its seemingly small start, the same point made in the parable of the mustard seed, which preceded this one.

[13:22]  72 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[13:22]  73 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:22]  74 tn This is a distributive use of κατά (kata); see L&N 83:12.

[13:22]  75 tn Or “cities.”

[13:22]  76 tn Grk “making his journey toward.” This is the first of several travel notes in Luke’s Jerusalem journey section of Luke 9-19; other notes appear at 17:11; 18:31; 19:28, 41.

[13:22]  77 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:23]  78 tn Here δέ (de) has not been translated.

[13:23]  79 tn Grk “said to.”

[13:23]  80 sn The warnings earlier in Jesus’ teaching have led to the question whether only a few will be saved.

[13:23]  81 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply was triggered by the preceding question.

[13:24]  82 tn Or “Make every effort” (L&N 68.74; cf. NIV); “Do your best” (TEV); “Work hard” (NLT); Grk “Struggle.” The idea is to exert one’s maximum effort (cf. BDAG 17 s.v. ἀγωνίζομαι 2.b, “strain every nerve to enter”) because of the supreme importance of attaining entry into the kingdom of God.

[13:25]  83 tn The syntactical relationship between vv. 24-25 is disputed. The question turns on whether v. 25 is connected to v. 24 or not. A lack of a clear connective makes an independent idea more likely. However, one must then determine what the beginning of the sentence connects to. Though it makes for slightly awkward English, the translation has opted to connect it to “he will answer” so that this functions, in effect, as an apodosis. One could end the sentence after “us” and begin a new sentence with “He will answer” to make simpler sentences, although the connection between the two sentences is thereby less clear. The point of the passage, however, is clear. Once the door is shut, because one failed to come in through the narrow way, it is closed permanently. The moral: Do not be too late in deciding to respond.

[13:25]  84 tn Or “the master of the household.”

[13:25]  85 tn Or “rises,” or “stands up.”

[13:25]  86 tn Or “Sir.”

[13:25]  87 tn Grk “Open to us.”

[13:25]  88 tn Grk “and answering, he will say to you.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “he will answer you.”

[13:25]  89 sn For the imagery behind the statement “I do not know where you come from,” see Ps 138:6; Isa 63:16; Jer 1:5; Hos 5:3.

[13:26]  90 sn This term refers to wide streets, and thus suggests the major streets of a city.

[13:27]  91 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:27]  92 tc Most mss (Ì75* A D L W Θ Ψ 070 Ë1,13 Ï) have ἐρεῖ λέγω ὑμῖν (erei legw Jumin; “he will say, ‘I say to you’”) here, while some have only ἐρεῖ ὑμῖν (“he will say to you” in א 579 pc lat sa) or simply ἐρεῖ (“he will say” in 1195 pc). The variety of readings seems to have arisen from the somewhat unusual wording of the original, ἐρεῖ λέγων ὑμῖν (erei legwn Jumin; “he will say, saying to you” found in Ì75c B 892 pc). Given the indicative λέγω, it is difficult to explain how the other readings would have arisen. But if the participle λέγων were original, the other readings can more easily be explained as arising from it. Although the external evidence is significantly stronger in support of the indicative reading, the internal evidence is on the side of the participle.

[13:27]  tn Grk “he will say, saying to you.” The participle λέγων (legwn) and its indirect object ὑμῖν (Jumin) are redundant in contemporary English and have not been translated.

[13:27]  93 sn The issue is not familiarity (with Jesus’ teaching) or even shared activity (eating and drinking with him), but knowing Jesus. Those who do not know him, he will not know where they come from (i.e., will not acknowledge) at the judgment.

[13:27]  94 tn Grk “all you workers of iniquity.” The phrase resembles Ps 6:8.

[13:28]  95 sn Weeping and gnashing of teeth is a figure for remorse and trauma, which occurs here because of exclusion from God’s promise.

[13:28]  96 tn Grk “and Isaac and Jacob,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[13:28]  97 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[13:28]  98 tn Or “being thrown out.” The present accusative participle, ἐκβαλλομένους (ekballomenous), related to the object ὑμᾶς (Jumas), seems to suggest that these evildoers will witness their own expulsion from the kingdom.

[13:29]  99 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the discourse.

[13:29]  100 tn Grk “they”; the referent (people who will come to participate in the kingdom) has been specified in the translation for clarity.

[13:29]  101 tn Grk “and recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away. The word “banquet” has been supplied to clarify for the modern reader the festive nature of the imagery The banquet imagery is a way to describe the fellowship and celebration of accompanying those who are included as the people of God at the end.

[13:29]  102 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[13:30]  103 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:30]  104 tn Grk “behold.”

[13:30]  105 sn Some are last who will be first, and some are first who will be last. Jesus’ answer is that some who are expected to be there (many from Israel) will not be there, while others not expected to be present (from other nations) will be present. The question is not, “Will the saved be few?” (see v. 23), but “Will it be you?”

[13:31]  106 tn Grk “At that very hour.”

[13:31]  107 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[13:31]  108 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[13:31]  109 tn Grk “Go away and leave from here,” which is redundant in English and has been shortened to “Get away from here.”

[13:31]  110 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.

[13:32]  111 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:32]  112 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") has been taken as indicating attendant circumstance.

[13:32]  113 sn That fox. This is not fundamentally a figure for cleverness as in modern western culture, but could indicate (1) an insignificant person (Neh 4:3; 2 Esd 13:35 LXX); (2) a deceiver (Song Rabbah 2.15.1 on 2:15); or someone destructive, a destroyer (Ezek 13:4; Lam 5:18; 1 En. 89:10, 42-49, 55). Luke’s emphasis seems to be on destructiveness, since Herod killed John the Baptist, whom Luke calls “the greatest born of women” (Luke 7:28) and later stands opposed to Jesus (Acts 4:26-28). In addition, “a person who is designated a fox is an insignificant or base person. He lacks real power and dignity, using cunning deceit to achieve his aims” (H. W. Hoehner, Herod Antipas [SNTSMS], 347).

[13:32]  114 sn The third day is a figurative reference to being further on in time, not a reference to three days from now. Jesus is not even in Jerusalem yet, and the events of the last days in Jerusalem take a good week.

[13:32]  115 tn Or “I reach my goal.” The verb τελειόω (teleiow) is a key NT term for the completion of God’s plan: See Luke 12:50; 22:37; John 19:30; and (where it has the additional component of meaning “to perfect”) Heb 2:10; 5:8-9; 7:28.

[13:33]  116 tn This is the frequent expression δεῖ (dei, “it is necessary”) that notes something that is a part of God’s plan.

[13:33]  117 tn Or “unthinkable.” See L&N 71.4 for both possible meanings.

[13:33]  118 tn Or “should perish away from.”

[13:33]  119 sn Death in Jerusalem is another key theme in Luke’s material: 7:16, 34; 24:19; Acts 3:22-23. Notice that Jesus sees himself in the role of a prophet here. Jesus’ statement, it is impossible that a prophet should be killed outside Jerusalem, is filled with irony; Jesus, traveling about in Galilee (most likely), has nothing to fear from Herod; it is his own people living in the very center of Jewish religion and worship who present the greatest danger to his life. The underlying idea is that Jerusalem, though she stands at the very heart of the worship of God, often kills the prophets God sends to her (v. 34). In the end, Herod will be much less a threat than Jerusalem.

[13:33]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[13:34]  120 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.

[13:34]  121 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).

[13:34]  122 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.

[13:34]  123 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[13:34]  124 tn Grk “you were not willing.”

[13:35]  125 sn Your house is forsaken. The language here is from Jer 12:7 and 22:5. It recalls exilic judgment.

[13:35]  126 sn A quotation from Ps 118:26. The judgment to come will not be lifted until the Lord returns. See Luke 19:41-44.

[14:1]  127 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[14:1]  128 tn Grk “to eat bread,” an idiom for participating in a meal.

[14:1]  129 tn Grk “a ruler of the Pharisees.” He was probably a synagogue official.

[14:1]  130 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[14:1]  131 sn Watching…closely is a graphic term meaning to lurk and watch; see Luke 11:53-54.

[14:2]  132 tn Grk “And there.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[14:2]  133 tn Grk “behold.” The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1). Here it has been translated as “right” in the phrase “right in front of him,” giving a similar effect of vividness in the translation.

[14:2]  134 sn The condition called dropsy involves swollen limbs resulting from the accumulation of fluid in the body’s tissues, especially the legs.

[14:3]  135 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ question was prompted by the man’s appearance).

[14:3]  136 tn Grk “Jesus, answering, said.” This is redundant in contemporary English. In addition, since the context does not describe a previous question to Jesus (although one may well be implied), the phrase has been translated here as “Jesus asked.”

[14:3]  137 tn That is, experts in the interpretation of the Mosaic law (traditionally, “lawyers”).

[14:3]  138 snIs it lawful to heal on the Sabbath or not?” Will the Pharisees and experts in religious law defend tradition and speak out against doing good on the Sabbath? Has anything at all been learned since Luke 13:10-17? Has repentance come (13:6-9)?

[14:4]  139 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the sequence of events (Jesus’ healing the man was in response to their refusal to answer).

[14:4]  140 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[14:4]  141 tn Grk “taking hold [of the man].” The participle ἐπιλαβόμενος (epilabomeno") has been taken as indicating attendant circumstance.

[14:4]  142 tn Or “and let him go.”

[14:5]  143 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:5]  144 tc Here “son,” found in Ì45,75 (A) B W Ï, is the preferred reading. The other reading, “donkey” (found in א K L Ψ Ë1,13 33 579 892 1241 2542 al lat bo), looks like an assimilation to Luke 13:15 and Deut 22:4; Isa 32:20, and was perhaps motivated by an attempt to soften the unusual collocation of “son” and “ox.” The Western ms D differs from all others and reads “sheep.”

[14:6]  145 tn καί (kai) has been translated here as “but” to indicate the contrast present in this context. The experts, who should be expected to know the law, are unable to respond to Jesus’ question.

[14:6]  146 sn They could not reply. Twice in the scene, the experts remain silent (see v. 4). That, along with the presence of power working through Jesus, serves to indicate endorsement of his work and message.

[14:7]  147 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[14:7]  148 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[14:7]  149 tn Grk “those who were invited.”

[14:7]  150 tn Or “the best places.” The “places of honor” at the meal would be those closest to the host.

[14:8]  151 tn Or “banquet.” This may not refer only to a wedding feast, because this term can have broader sense (note the usage in Esth 2:18; 9:22 LXX). However, this difference does not affect the point of the parable.

[14:8]  152 tn Grk “do not recline in the place of honor.” 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[14:8]  153 tn Grk “by him”; the referent (the host) has been specified in the translation for clarity.

[14:9]  154 tn Grk “host, and.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate this action is a result of the situation described in the previous verse. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[14:9]  155 tn Or “then in disgrace”; Grk “with shame.” In this culture avoiding shame was important.

[14:9]  156 tn Grk “lowest place” (also in the repetition of the phrase in the next verse).

[14:10]  157 tn Grk “the one who invited you.”

[14:10]  158 tn Grk “Go up higher.” This means to move to a more important place.

[14:11]  159 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context, which involves the reversal of expected roles.

[14:11]  160 sn The point of the statement the one who humbles himself will be exalted is humility and the reversal imagery used to underline it is common: Luke 1:52-53; 6:21; 10:15; 18:14.

[14:12]  161 tn Here δέ (de) has not been translated.

[14:12]  162 sn That is, the leader of the Pharisees (v. 1).

[14:12]  163 tn The meaning of the two terms for meals here, ἄριστον (ariston) and δεῖπνον (deipnon), essentially overlap (L&N 23.22). Translators usually try to find two terms for a meal to use as equivalents (e.g., lunch and dinner, dinner and supper, etc.). In this translation “dinner” and “banquet” have been used, since the expected presence of rich neighbors later in the verse suggests a rather more elaborate occasion than an ordinary meal.

[14:13]  164 tn This term, δοχή (doch), is a third term for a meal (see v. 12) that could also be translated “banquet, feast.”

[14:13]  165 sn Normally the term means crippled as a result of being maimed or mutilated (L&N 23.177).

[14:13]  166 tn Here “and” has been supplied between the last two elements in the series in keeping with English style.

[14:13]  167 sn This list of needy is like Luke 7:22. See Deut 14:28-29; 16:11-14; 26:11-13.

[14:14]  168 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate that this follows from the preceding action. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[14:14]  169 sn You will be blessed. God notes and approves of such generosity.

[14:14]  170 sn The passive verb will be repaid looks at God’s commendation.

[14:15]  171 tn Here δέ (de) has not been translated.

[14:15]  172 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[14:15]  173 tn Grk “whoever” (the indefinite relative pronoun). This has been translated as “everyone who” to conform to contemporary English style.

[14:15]  174 tn Or “will dine”; Grk “eat bread.” This refers to those who enjoy the endless fellowship of God’s coming rule.

[14:15]  175 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[14:16]  176 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[14:16]  177 tn Or “dinner.”

[14:16]  178 sn Presumably those invited would have sent a reply with the invitation stating their desire to attend, much like a modern R.S.V.P. Then they waited for the servant to announce the beginning of the celebration (D. L. Bock, Luke [BECNT], 2:1272).

[14:16]  179 tn The word “guests” is not in the Greek text but is implied.

[14:17]  180 tn Grk “And at.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[14:17]  181 tn Or “dinner.”

[14:17]  182 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

[14:18]  183 tn Or “all unanimously” (BDAG 107 s.v. ἀπό 6). "One after another" is suggested by L&N 61.2.

[14:18]  184 sn To make excuses and cancel at this point was an insult in the culture of the time. Regardless of customs concerning responses to invitations, refusal at this point was rude.

[14:18]  185 sn I have bought a field. An examination of newly bought land was a common practice. It was this person’s priority.

[14:18]  186 sn The expression Please excuse me is probably a polite way of refusing, given the dynamics of the situation, although it is important to note that an initial acceptance had probably been indicated and it was now a bit late for a refusal. The semantic equivalent of the phrase may well be “please accept my apologies.”

[14:19]  187 tn Grk “And another.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[14:19]  188 sn Five yoke of oxen. This was a wealthy man, because the normal farmer had one or two yoke of oxen.

[14:19]  189 tn The translation “going out” for πορεύομαι (poreuomai) is used because “going” in this context could be understood to mean “I am about to” rather than the correct nuance, “I am on my way to.”

[14:20]  190 tn Grk “And another.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[14:20]  191 sn I just got married, and I cannot come. There is no request to be excused here; just a refusal. Why this disqualifies attendance is not clear. The OT freed a newly married man from certain responsibilities such as serving in the army (Deut 20:7; 24:5), but that would hardly apply to a banquet. The invitation is not respected in any of the three cases.

[14:21]  192 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the preceding responses.

[14:21]  193 tn Grk “being furious, said.” The participle ὀργισθείς (orgisqei") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[14:21]  194 sn It was necessary to go out quickly because the banquet was already prepared. All the food would spoil if not eaten immediately.

[14:21]  195 tn Or “town.”

[14:21]  196 sn The poor, the crippled, the blind and the lame. Note how the list matches v. 13, illustrating that point. Note also how the party goes on; it is not postponed until a later date. Instead new guests are invited.

[14:21]  197 tn Grk “and the crippled.” Normally crippled as a result of being maimed or mutilated (L&N 23.177). Καί (kai) has not been translated here and before the following category (Grk “and the blind and the lame”) since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[14:22]  198 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the order of events within the parable.

[14:22]  199 sn And still there is room. This comment suggests the celebration was quite a big one, picturing the openness of God’s grace.

[14:23]  200 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the master’s response to the slave’s report.

[14:23]  201 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[14:23]  202 sn Go out to the highways and country roads. This suggests the inclusion of people outside the town, even beyond the needy (poor, crippled, blind, and lame) in the town, and so is an allusion to the inclusion of the Gentiles.

[14:23]  203 tn The Greek word φραγμός (fragmo") refers to a fence, wall, or hedge surrounding a vineyard (BDAG 1064 s.v. 1). “Highways” and “country roads” probably refer not to separate places, but to the situation outside the town where the rural roads run right alongside the hedges or fences surrounding the fields (cf. J. A. Fitzmyer, Luke [AB], 1057).

[14:23]  204 tn Traditionally “force” or “compel,” but according to BDAG 60 s.v. ἀναγκάζω 2 this is a weakened nuance: “strongly urge/invite.” The meaning in this context is more like “persuade.”

[14:23]  205 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[14:23]  206 sn So that my house will be filled. God will bless many people.

[14:24]  207 tn The Greek word here is ἀνήρ (anhr), which frequently stresses males or husbands (in contrast to women or wives). However, the emphasis in the present context is on identifying these individuals as the ones previously invited, examples of which were given in vv. 18-20. Cf. also BDAG 79 s.v. ἀνήρ 2.

[14:24]  208 sn None of those individuals who were invited. This is both the point and the warning. To be a part of the original invitation does not mean one automatically has access to blessing. One must respond when the summons comes in order to participate. The summons came in the person of Jesus and his proclamation of the kingdom. The statement here refers to the fact that many in Israel will not be blessed with participation, for they have ignored the summons when it came.

[14:24]  209 tn Or “dinner.”

[14:25]  210 sn It is important to note that the following remarks are not just to disciples, but to the large crowds who were following Jesus.

[14:25]  211 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[14:26]  212 tn This figurative use operates on a relative scale. God is to be loved more than family or self.

[14:26]  213 tn Grk “his own soul,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. It clearly has that meaning in this context.

[14:27]  214 sn It was customary practice in a Roman crucifixion for the prisoner to be made to carry his own cross. Jesus is speaking figuratively here in the context of rejection. If the priority is not one’s allegiance to Jesus, then one will not follow him in the face of possible rejection; see Luke 9:23.

[14:27]  215 tn Grk “and come after.” In combination with the verb ἔρχομαι (ercomai) the improper preposition ὀπίσω (opisw) means “follow.”

[14:28]  216 tn The participle καθίσας (kaqisas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[14:28]  217 tn The first illustration involves checking to see if enough funds exist to build a watchtower. Both ψηφίζω (yhfizw, “compute”) and δαπάνη (dapanh, “cost”) are economic terms.

[14:29]  218 tn Grk “to complete it, lest.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation and ἵνα μήποτε ({ina mhpote, “lest”) has been translated as “Otherwise.”

[14:29]  219 tn The participle θέντος (qentos) has been taken temporally.

[14:29]  220 tn The words “the tower” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[14:29]  221 tn The word “it” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[14:29]  222 tn Or “mock,” “ridicule.” The person who did not plan ahead becomes an object of joking and ridicule.

[14:30]  223 tn Grk “make fun of him, saying.”

[14:30]  224 sn The phrase this man is often used in Luke in a derogatory sense; see “this one” and expressions like it in Luke 5:21; 7:39; 13:32; 23:4, 14, 22, 35.

[14:30]  225 sn The failure to finish the building project leads to embarrassment (in a culture where avoiding public shame was extremely important). The half completed tower testified to poor preparation and planning.

[14:31]  226 tn The participle καθίσας (kaqisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[14:31]  227 tn On the meaning of this verb see also L&N 55.3, “to meet in battle, to face in battle.”

[14:32]  228 tn Grk “And if not.” Here δέ (de) has not been translated; “succeed” is implied and has been supplied in the translation for clarity.

[14:32]  229 tn Grk “a messenger.”

[14:32]  230 sn This image is slightly different from the former one about the tower (vv. 28-30). The first part of the illustration (sit down first and determine) deals with preparation. The second part of the illustration (ask for terms of peace) has to do with recognizing who is stronger. This could well suggest thinking about what refusing the “stronger one” (God) might mean, and thus constitutes a warning. Achieving peace with God, the more powerful king, is the point of the illustration.

[14:33]  231 tn Grk “Likewise therefore every one of you who does not renounce all his own possessions cannot be my disciple.” The complex double negation is potentially confusing to the modern reader and has been simplified in the translation. See L&N 57.70.

[14:33]  sn The application of the saying is this: Discipleship requires that God be in first place. The reference to renunciation of all his own possessions refers to all earthly attachments that have first place.

[14:34]  232 tn Grk “Now salt…”; here οὖν has not been translated.

[14:34]  sn Salt was used as seasoning or fertilizer (BDAG 41 s.v. ἅλας a), or as a preservative. If salt ceased to be useful, it was thrown away. With this illustration Jesus warned about a disciple who ceased to follow him.

[14:34]  233 sn The difficulty of this saying is understanding how salt could lose its flavor since its chemical properties cannot change. It is thus often assumed that Jesus was referring to chemically impure salt, perhaps a natural salt which, when exposed to the elements, had all the genuine salt leached out, leaving only the sediment or impurities behind. Others have suggested the background of the saying is the use of salt blocks by Arab bakers to line the floor of their ovens: Under the intense heat these blocks would eventually crystallize and undergo a change in chemical composition, finally being thrown out as unserviceable. A saying in the Talmud (b. Bekhorot 8b) attributed to R. Joshua ben Chananja (ca. a.d. 90), when asked the question “When salt loses its flavor, how can it be made salty again?” is said to have replied, “By salting it with the afterbirth of a mule.” He was then asked, “Then does the mule (being sterile) bear young?” to which he replied: “Can salt lose its flavor?” The point appears to be, both are impossible. The saying, while admittedly late, suggests that culturally the loss of flavor by salt was regarded as an impossibility. Genuine salt can never lose its flavor. In this case the saying by Jesus here may be similar to Matt 19:24, where it is likewise impossible for the camel to go through the eye of a sewing needle.

[14:35]  234 tn Or “It is not useful” (L&N 65.32).

[14:35]  235 tn Grk “they throw it out.” The third person plural with unspecified subject is a circumlocution for the passive here.

[14:35]  236 tn The translation “had better listen!” captures the force of the third person imperative more effectively than the traditional “let him hear,” which sounds more like a permissive than an imperative to the modern English reader. This was Jesus’ common expression to listen and heed carefully (cf. Matt 11:15; 13:9, 43; Mark 4:9, 23; Luke 8:8).

[15:1]  237 sn See the note on tax collectors in 3:12.

[15:1]  238 tn Grk “were drawing near.”

[15:2]  239 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[15:2]  240 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[15:2]  241 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[15:2]  242 tn Or “grumbling”; Grk “were complaining, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[15:2]  243 tn Or “accepts,” “receives.” This is not the first time this issue has been raised: Luke 5:27-32; 7:37-50.

[15:3]  244 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ telling of the parable is in response to the complaints of the Pharisees and experts in the law.

[15:3]  245 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[15:3]  246 sn Them means at the minimum the parable is for the leadership, but probably also for those people Jesus accepted, but the leaders regarded as outcasts.

[15:3]  247 tn Grk “parable, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[15:4]  248 tn Grk “What man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.

[15:4]  249 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.

[15:4]  250 tn Or “desert,” but here such a translation might suggest neglect of the 99 sheep left behind.

[15:4]  251 tn Grk “go after,” but in contemporary English the idiom “to look for” is used to express this.

[15:4]  252 sn Until he finds it. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.

[15:5]  253 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[15:6]  254 tn Grk “And coming into his…” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[15:6]  255 sn A touch of drama may be present, as the term calls together can mean a formal celebration (1 Kgs 1:9-10).

[15:6]  256 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215). It occurs before “neighbors” as well (“his friends and his neighbors”) but has not been translated the second time because of English style.

[15:7]  257 sn There will be more joy in heaven over one sinner who repents. The pursuit of the sinner is a priority in spite of the presence of others who are doing well (see also Luke 5:32; 19:10). The theme of repentance, a major Lukan theme, is again emphasized.

[15:7]  258 tn Here δικαίοις (dikaioi") is an adjective functioning substantivally and has been translated “righteous people.”

[15:7]  259 tn Or “who do not need to repent”; Grk “who do not have need of repentance.”

[15:8]  260 sn This silver coin is a drachma, equal to a denarius, that is, a day’s pay for the average laborer.

[15:8]  261 tn Grk “What woman who has ten silver coins, if she loses.” The initial participle ἔχουσα (ecousa) has been translated as a finite verb parallel to ἀπολέσῃ (apolesh) in the conditional clause to improve the English style.

[15:8]  262 tn Grk “one coin.”

[15:8]  263 tn Grk “and sweep,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[15:9]  264 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[15:9]  265 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[15:9]  266 sn Rejoice. Besides the theme of pursuing the lost, the other theme of the parable is the joy of finding them.

[15:9]  267 tn Grk “drachma.”

[15:10]  268 sn The whole of heaven is said to rejoice. Joy in the presence of God’s angels is a way of referring to God’s joy as well without having to name him explicitly. Contemporary Judaism tended to refer to God indirectly where possible out of reverence or respect for the divine name.

[15:11]  269 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[15:11]  270 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[15:12]  271 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[15:12]  272 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[15:12]  273 tn L&N 57.19 notes that in nonbiblical contexts in which the word οὐσία (ousia) occurs, it refers to considerable possessions or wealth, thus “estate.”

[15:12]  274 tn L&N 57.3, “to belong to or come to belong to, with the possible implication of by right or by inheritance.”

[15:12]  275 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the father’s response to the younger son’s request.

[15:12]  276 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[15:12]  277 sn He divided his assets between them. There was advice against doing this in the OT Apocrypha (Sir 33:20). The younger son would get half of what the older son received (Deut 21:17).

[15:13]  278 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[15:13]  279 tn Grk “after not many days.”

[15:13]  280 tn Or “wasted.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).

[15:13]  281 tn Or “estate” (the same word has been translated “estate” in v. 12).

[15:14]  282 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the sequence of events in the parable. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.

[15:15]  283 tn Grk “joined himself to” (in this case an idiom for beginning to work for someone).

[15:15]  284 tn Grk “and he.” Here the conjunction καί (kai) and the personal pronoun have been translated by a relative pronoun to improve the English style.

[15:15]  285 sn To a Jew, being sent to the field to feed pigs would be an insult, since pigs were considered unclean animals (Lev 11:7).

[15:16]  286 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[15:16]  287 tn Or “would gladly have eaten”; Grk “was longing to be filled with.”

[15:16]  288 tn This term refers to the edible pods from a carob tree (BDAG 540 s.v. κεράτιον). They were bean-like in nature and were commonly used for fattening pigs, although they were also used for food by poor people (L&N 3.46).

[15:16]  289 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[15:17]  290 tn Grk “came to himself” (an idiom).

[15:17]  291 tn Grk “bread,” but used figuratively for food of any kind (L&N 5.1).

[15:18]  292 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”

[15:18]  293 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.

[15:18]  294 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”

[15:19]  295 tn Or “make me.” Here is a sign of total humility.

[15:20]  296 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the son’s decision to return home. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style generally does not.

[15:20]  297 tn Grk “a long way off from [home].” The word “home” is implied (L&N 85.16).

[15:20]  298 tn Or “felt great affection for him,” “felt great pity for him.”

[15:20]  sn The major figure of the parable, the forgiving father, represents God the Father and his compassionate response. God is ready with open arms to welcome the sinner who comes back to him.

[15:20]  299 tn Grk “he fell on his neck,” an idiom for showing special affection for someone by throwing one’s arms around them. The picture is of the father hanging on the son’s neck in welcome.

[15:20]  300 tn Grk “him”; the referent (the son) has been specified in the translation for clarity.

[15:21]  301 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[15:21]  302 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God. 1st century Judaism tended to minimize use of the divine name out of reverence.

[15:21]  303 sn The younger son launches into his confession just as he had planned. See vv. 18-19.

[15:22]  304 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

[15:22]  305 sn With the instructions Hurry! Bring the best robe, there is a total acceptance of the younger son back into the home.

[15:22]  306 tn Grk “hand”; but χείρ (ceir) can refer to either the whole hand or any relevant part of it (L&N 8.30).

[15:22]  307 sn The need for sandals underlines the younger son’s previous destitution, because he was barefoot.

[15:23]  308 tn Grk “And bring.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[15:23]  309 tn Or “the prize calf” (L&N 65.8). See also L&N 44.2, “grain-fattened.” Such a calf was usually reserved for religious celebrations.

[15:23]  310 tn The participle φαγόντες (fagontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[15:24]  311 sn This statement links the parable to the theme of 15:6, 9.

[15:24]  312 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the father’s remarks in the preceding verses.

[15:25]  313 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[15:25]  314 sn This would have been primarily instrumental music, but might include singing as well.

[15:26]  315 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the older son hearing the noise of the celebration in progress.

[15:26]  316 tn The Greek term here, παῖς (pais), describes a slave, possibly a household servant regarded with some affection (L&N 87.77).

[15:27]  317 tn Grk “And he said to him.” Here δέ (de) has not been translated. The rest of the phrase has been simplified to “the slave replied,” with the referent (the slave) specified in the translation for clarity.

[15:27]  318 tn See note on the phrase “fattened calf” in v. 23.

[15:27]  319 tn Grk “him”; the referent (the younger son) has been specified in the translation for clarity.

[15:28]  320 tn Grk “he”; the referent (the older son, v. 25) has been specified in the translation for clarity.

[15:28]  321 tn The aorist verb ὠργίσθη (wrgisqh) has been translated as an ingressive aorist, reflecting entry into a state or condition.

[15:28]  322 sn Ironically the attitude of the older son has left him outside and without joy.

[15:29]  323 tn Grk “but answering, he said.” This is somewhat redundant in contemporary English and has been simplified to “but he answered.”

[15:29]  324 tn Or simply, “have served,” but in the emotional context of the older son’s outburst the translation given is closer to the point.

[15:29]  325 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context.

[15:29]  326 sn You never gave me even a goat. The older son’s complaint was that the generous treatment of the younger son was not fair: “I can’t get even a little celebration with a basic food staple like a goat!”

[15:30]  327 sn Note the younger son is not “my brother” but this son of yours (an expression with a distinctly pejorative nuance).

[15:30]  328 sn This is another graphic description. The younger son’s consumption had been like a glutton. He had both figuratively and literally devoured the assets which were given to him.

[15:30]  329 sn The charge concerning the prostitutes is unproven, but essentially the older brother accuses the father of committing an injustice by rewarding his younger son’s unrighteous behavior.

[15:30]  330 sn See note on the phrase “fattened calf” in v. 23.

[15:31]  331 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.

[15:31]  332 tn Grk “he”; the referent (the father) has been specified in the translation for clarity.

[15:32]  333 tn Or “necessary.”

[15:32]  334 sn By referring to him as your brother, the father reminded the older brother that the younger brother was part of the family.

[15:32]  335 sn The theme he was lost and is found is repeated from v. 24. The conclusion is open-ended. The reader is left to ponder with the older son (who pictures the scribes and Pharisees) what the response will be. The parable does not reveal the ultimate response of the older brother. Jesus argued that sinners should be pursued and received back warmly when they returned.

[16:1]  336 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[16:1]  337 tn These are not formal legal charges, but reports from friends, acquaintances, etc.; Grk “A certain man was rich who had a manager, and this one was reported to him as wasting his property.”

[16:1]  338 sn His manager was the steward in charge of managing the house. He could have been a slave trained for the role.

[16:1]  339 tn Or “squandering.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).

[16:2]  340 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the reports the man received about his manager.

[16:2]  341 tn Grk “him”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity.

[16:2]  342 sn Although phrased as a question, the charges were believed by the owner, as his dismissal of the manager implies.

[16:2]  343 tn Or “stewardship”; the Greek word οἰκονομία (oikonomia) is cognate with the noun for the manager (οἰκονόμος, oikonomo").

[16:3]  344 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events in the parable.

[16:3]  345 tn Grk “the stewardship,” “the management.”

[16:3]  346 tn Here “dig” could refer (1) to excavation (“dig ditches,” L&N 19.55) or (2) to agricultural labor (“work the soil,” L&N 43.3). In either case this was labor performed by the uneducated, so it would be an insult as a job for a manager.

[16:3]  347 tn Grk “I do not have strength to dig; I am ashamed to beg.”

[16:3]  sn To beg would represent a real lowering of status for the manager, because many of those whom he had formerly collected debts from, he would now be forced to beg from.

[16:4]  348 tn This is a dramatic use of the aorist and the verse is left unconnected to the previous verse by asyndeton, giving the impression of a sudden realization.

[16:4]  349 sn Thinking ahead, the manager develops a plan to make people think kindly of him (welcome me into their homes).

[16:5]  350 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of the manager’s decision.

[16:5]  351 tn Grk “summoning.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[16:6]  352 tn Grk “He”; the referent (the first debtor) has been specified in the translation for clarity.

[16:6]  353 sn A measure (sometimes translated “bath”) was just over 8 gallons (about 30 liters). This is a large debt – about 875 gallons (3000 liters) of olive oil, worth 1000 denarii, over three year’s pay for a daily worker.

[16:6]  354 tn Grk “He”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated for stylistic reasons.

[16:6]  355 sn The bill was halved (sit down quickly, and write fifty). What was the steward doing? This is debated. 1) Did he simply lower the price? 2) Did he remove interest from the debt? 3) Did he remove his own commission? It is hard to be sure. Either of the latter two options is more likely. The goal was clear: The manager would be seen in a favorable light for bringing a deflationary trend to prices.

[16:7]  356 tn Grk “He”; the referent (the second debtor) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated for stylistic reasons.

[16:7]  357 sn The hundred measures here was a hundreds cors. A cor was a Hebrew dry measure for grain, flour, etc., of between 10-12 bushels (about 390 liters). This was a huge amount of wheat, representing the yield of about 100 acres, a debt of between 2500-3000 denarii.

[16:7]  358 tn Grk “He”; the referent (the manager) has been specified in the translation for clarity.

[16:7]  359 sn The percentage of reduction may not be as great because of the change in material.

[16:8]  360 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[16:8]  361 sn Is the manager dishonest because of what he just did? Or is it a reference to what he had done earlier, described in v. 1? This is a difficult question, but it seems unlikely that the master, having fired the man for prior dishonesty, would now commend those same actions. It would also be unusual for Jesus to make that point of the story the example. Thus it is more likely the reference to dishonesty goes back to the earliest events, while the commendation is for the cleverness of the former manager reflected in vv. 5-7.

[16:8]  362 sn Where this parable ends is debated: Does it conclude with v. 7, after v. 8a, after v. 8b, or after v. 9? Verse 8a looks as if it is still part of the story, with its clear reference to the manager, while 8b looks like Jesus’ application, since its remarks are more general. So it is most likely the parable stops after v. 8a.

[16:8]  363 tn Grk “sons” (an idiom).

[16:8]  364 tn Grk “with their own generation.”

[16:8]  365 tn Grk “sons.” Here the phrase “sons of light” is a reference to the righteous. The point is that those of the world often think ahead about consequences better than the righteous do.

[16:9]  366 tn Grk “unrighteous mammon.” Mammon is the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6-10, 17-19. The call is to be generous and kind in its use. Zacchaeus becomes the example of this in Luke’s Gospel (19:1-10).

[16:9]  367 sn The passive refers to the welcome of heaven.

[16:9]  368 tn Grk “eternal tents” (as dwelling places).

[16:10]  369 sn The point of the statement faithful in a very little is that character is shown in how little things are treated.

[16:11]  370 tn Or “faithful.”

[16:11]  371 tn Grk “the unrighteous mammon.” See the note on the phrase “worldly wealth” in v. 9.

[16:11]  372 sn Entrust you with the true riches is a reference to future service for God. The idea is like 1 Cor 9:11, except there the imagery is reversed.

[16:12]  373 tn Or “faithful.”

[16:12]  374 tn Grk “have not been faithful with what is another’s.”

[16:12]  375 tn Grk “what is your own.”

[16:13]  376 sn The contrast between hate and love here is rhetorical. The point is that one will choose the favorite if a choice has to be made.

[16:13]  377 tn Or “and treat [the other] with contempt.”

[16:13]  378 tn Grk “God and mammon.” This is the same word (μαμωνᾶς, mamwnas; often merely transliterated as “mammon”) translated “worldly wealth” in vv. 9, 11.

[16:13]  sn The term money is used to translate mammon, the Aramaic term for wealth or possessions. The point is not that money is inherently evil, but that it is often misused so that it is a means of evil; see 1 Tim 6:6-10, 17-19. God must be first, not money or possessions.

[16:14]  379 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[16:14]  380 tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409).

[16:15]  381 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[16:15]  382 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[16:15]  383 tn Grk “before men.” The contrast is between outward appearance (“in people’s eyes”) and inward reality (“God knows your hearts”). Here the Greek term ἄνθρωπος (anqrwpo") is used twice in a generic sense, referring to both men and women, but “men” has been retained in the text to provide a strong verbal contrast with “God” in the second half of the verse.

[16:15]  384 tn Or “exalted.” This refers to the pride that often comes with money and position.

[16:15]  385 tn Or “is an abomination,” “is abhorrent” (L&N 25.187).

[16:16]  386 tn There is no verb in the Greek text; one must be supplied. Some translations (NASB, NIV) supply “proclaimed” based on the parallelism with the proclamation of the kingdom. The transitional nature of this verse, however, seems to call for something more like “in effect” (NRSV) or, as used here, “in force.” Further, Greek generally can omit one of two kinds of verbs – either the equative verb or one that is already mentioned in the preceding context (ExSyn 39).

[16:16]  387 sn John refers to John the Baptist.

[16:16]  388 sn Until John; since then. This verse indicates a shift in era, from law to kingdom.

[16:16]  389 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[16:16]  390 tn Many translations have “entereth violently into it” (ASV) or “is forcing his way into it” (NASB, NIV). This is not true of everyone. It is better to read the verb here as passive rather than middle, and in a softened sense of “be urged.” See Gen 33:11; Judg 13:15-16; 19:7; 2 Sam 3:25, 27 in the LXX. This fits the context well because it agrees with Jesus’ attempt to persuade his opponents to respond morally. For further discussion and details, see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1352-53.

[16:17]  391 tn Or “one small part of a letter” (L&N 33.37).

[16:17]  392 tn Grk “to fall”; that is, “to drop out of the text.” Jesus’ point may be that the law is going to reach its goal without fail, in that the era of the promised kingdom comes.

[16:18]  393 sn The examples of marriage and divorce show that the ethical standards of the new era are still faithful to promises made in the presence of God. To contribute to the breakup of a marriage, which involved a vow before God, is to commit adultery. This works whether one gets a divorce or marries a person who is divorced, thus finalizing the breakup of the marriage. Jesus’ point concerns the need for fidelity and ethical integrity in the new era.

[16:19]  394 sn Purple describes a fine, expensive dye used on luxurious clothing, and by metonymy, refers to clothing colored with that dye. It pictures someone of great wealth.

[16:19]  395 tn Or “celebrated with ostentation” (L&N 88.255), that is, with showing off. Here was the original conspicuous consumer.

[16:20]  396 tn The passive verb ἐβέβλητο (ebeblhto) does not indicate how Lazarus got there. Cf. BDAG 163 s.v. βάλλω 1.b, “he lay before the door”; Josephus, Ant. 9.10.2 (9.209).

[16:20]  397 sn This is the one time in all the gospels that a figure in a parable is mentioned by name. It will become important later in the account.

[16:20]  398 tn Or “was covered with ulcers.” The words “whose body” are implied in the context (L&N 23.180).

[16:21]  399 tn Grk “to eat his fill,” but this phrase has been simplified as “to eat” for stylistic reasons.

[16:21]  400 tn The term κύνες (kunes) refers to “wild” dogs (either “street” dogs or watchdogs), not house pets (L&N 4.34).

[16:21]  401 sn When the dogs came and licked his sores it meant that he was unclean. See the negative image of Rev 22:15 that draws on this picture.

[16:22]  402 tn Grk “Now it happened that the.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[16:22]  403 tn Grk “to Abraham’s bosom.” The phrase “carried by the angels to Abraham’s bosom” describes being gathered to the fathers and is a way to refer to heaven (Gen 15:15; 47:30; Deut 31:16).

[16:22]  404 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[16:22]  405 sn The shorter description suggests a different fate, which is confirmed in the following verses.

[16:23]  406 sn The Greek term Hades stands for the Hebrew concept of Sheol. It is what is called hell today. This is where the dead were gathered (Ps 16:10; 86:13). In the NT Hades has an additional negative force of awaiting judgment (Rev 20:13).

[16:23]  407 sn Hades is a place of torment, especially as one knows that he is separated from God.

[16:23]  408 tn Grk “he lifted up his eyes” (an idiom).

[16:23]  409 tn Grk “in his bosom,” the same phrase used in 16:22. This idiom refers to heaven and/or participation in the eschatological banquet. An appropriate modern equivalent is “at Abraham’s side.”

[16:24]  410 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous actions in the narrative.

[16:24]  411 tn Grk “calling out he said”; this is redundant in contemporary English style and has been simplified to “he called out.”

[16:24]  412 sn The rich man had not helped Lazarus before, when he lay outside his gate (v. 2), but he knew him well enough to know his name. This is why the use of the name Lazarus in the parable is significant. (The rich man’s name, on the other hand, is not mentioned, because it is not significant for the point of the story.)

[16:24]  413 sn The dipping of the tip of his finger in water is evocative of thirst. The thirsty are in need of God’s presence (Ps 42:1-2; Isa 5:13). The imagery suggests the rich man is now separated from the presence of God.

[16:24]  414 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92).

[16:24]  415 sn Fire in this context is OT imagery; see Isa 66:24.

[16:25]  416 tn The Greek term here is τέκνον (teknon), which could be understood as a term of endearment.

[16:25]  417 tn Or “in terrible pain” (L&N 24.92). Here is the reversal Jesus mentioned in Luke 6:20-26.

[16:26]  418 tn Grk “And in all these things.” There is no way Lazarus could carry out this request even if divine justice were not involved.

[16:26]  419 sn The great chasm between heaven and hell is impassable forever. The rich man’s former status meant nothing now.

[16:26]  420 tn Grk “between us and you.”

[16:27]  421 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the rich man’s response to Abraham’s words.

[16:27]  422 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.

[16:27]  423 tn Grk “Then I beg you, father, that you send him”; the referent (Lazarus) has been specified in the translation for clarity.

[16:28]  424 sn To warn them. The warning would consist of a call to act differently than their dead brother had, or else meet his current terrible fate.

[16:28]  425 tn Grk “lest they also come.”

[16:29]  426 tn Grk “says.” This is one of the few times Luke uses the historical present.

[16:29]  427 tn Or “obey”; Grk “hear.” This recalls the many OT texts calling for a righteous heart to respond to people in need (Deut 14:28-29; Isa 3:14-15; Amos 2:6-8; Mic 2:1-2; Zech 7:9-10).

[16:30]  428 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[16:30]  429 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.

[16:30]  430 sn If someone from the dead goes to them. The irony and joy of the story is that what is denied the rich man’s brothers, a word of warning from beyond the grave, is given to the reader of the Gospel in this exchange.

[16:31]  431 tn Here δέ (de) has not been translated.

[16:31]  432 tn Or “obey”; Grk “hear.” See the note on the phrase “respond to” in v. 29.

[16:31]  433 sn The concluding statement of the parable, they will not be convinced even if someone rises from the dead, provides a hint that even Jesus’ resurrection will not help some to respond. The message of God should be good enough. Scripture is the sign to be heeded.

[17:1]  434 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

[17:1]  435 sn See Luke 6:24-26.

[17:2]  436 tn This term refers to the heavy upper stone of a grinding mill (L&N 7.70; BDAG 660 s.v. μυλικός).

[17:2]  sn The punishment of drowning with a heavy weight attached is extremely gruesome and reflects Jesus’ views concerning those who cause others who believe in him to sin.

[17:2]  437 tn Grk “if a millstone were tied…and he were thrown.” The conditional construction in Greek has been translated by English infinitives: “to have… and be thrown.”

[17:2]  438 tn Or “to stumble.” This verb, σκανδαλίσῃ (skandalish), has the same root as the noun σκάνδαλον (skandalon) in 17:1, translated “stumbling blocks”; this wordplay is difficult to reproduce in English. It is possible that the primary cause of offense here would be leading disciples (“little ones”) astray in a similar fashion.

[17:3]  439 tn It is difficult to know if this looks back or forward or both. The warning suggests it looks back. For this verb, see Luke 8:18; 12:1, 15; 20:46; 21:8, 34. The present imperative reflects an ongoing spirit of watchfulness.

[17:3]  440 tn Both the “if” clause in this verse and the “if” clause in v. 4 are third class conditions in Greek.

[17:3]  441 tn Here the term “brother” means “fellow believer” or “fellow Christian” (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 2.a, contra BDAG 19 s.v. 2.c), but with a familial connotation. It refers equally to men, women, or children. However, because of the familial connotations, “brother” has been retained in the translation here in preference to the more generic “fellow believer” (“fellow Christian” would be anachronistic in this context).

[17:3]  442 tn Grk “And if.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:4]  443 sn You must forgive him. Forgiveness is to be readily given and not withheld. In a community that is to have restored relationships, grudges are not beneficial.

[17:5]  444 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:5]  445 sn The request of the apostles, “Increase our faith,” is not a request for a gift of faith, but a request to increase the depth of their faith.

[17:6]  446 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.

[17:6]  447 tn Grk “said.”

[17:6]  448 tn This is a mixed condition, with ἄν (an) in the apodosis.

[17:6]  449 tn Grk “faith as,” “faith like.”

[17:6]  450 sn A black mulberry tree is a deciduous fruit tree that grows about 20 ft (6 m) tall and has black juicy berries. This tree has an extensive root system, so to pull it up would be a major operation.

[17:6]  451 tn The passives here (ἐκριζώθητι and φυτεύθητι, ekrizwqhti and futeuqhti) are probably a circumlocution for God performing the action (the so-called divine passive, see ExSyn 437-38). The issue is not the amount of faith (which in the example is only very tiny), but its presence, which can accomplish impossible things. To cause a tree to be uprooted and planted in the sea is impossible. The expression is a rhetorical idiom. It is like saying a camel can go through the eye of a needle (Luke 18:25).

[17:6]  452 tn The verb is aorist, though it looks at a future event, another rhetorical touch to communicate certainty of the effect of faith.

[17:7]  453 tn Grk “Who among you, having a slave… would say to him.”

[17:7]  454 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

[17:7]  455 tn Grk “and recline at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away. See BDAG 70 s.v. ἀναπίπτω 1.

[17:8]  456 tn The question includes a Greek particle, οὐχί (ouci), that expects a positive reply. The slave is expected to prepare a meal before eating himself.

[17:8]  457 tn Grk “he”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[17:8]  458 tn Grk “and gird yourself” (with an apron or towel, in preparation for service).

[17:8]  459 tn BDAG 423 s.v. ἕως 2.b, “to denote contemporaneousness as long as, while… w. subjunctive… Lk 17:8.”

[17:8]  460 tn Grk “after these things.”

[17:9]  461 tn Grk “did what was commanded.”

[17:9]  462 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “will he?” Thanks are not required.

[17:10]  463 tn Some translations describe the slaves as “worthless” (NRSV) or “unworthy” (NASB, NIV) but that is not Jesus’ point. These disciples have not done anything deserving special commendation or praise (L&N 33.361), but only what would normally be expected of a slave in such a situation (thus the translation “we have only done what was our duty”).

[17:10]  464 tn Or “we have only done what we were supposed to do.”

[17:11]  465 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[17:11]  466 sn This is another travel note about Jesus going to Jerusalem in Luke 9:51-19:48, the so-called “Jerusalem journey” section of Luke’s Gospel. It is not a straight line journey, because to travel along the Galilean and Samaritan border is to go east or west, not south to Jerusalem.

[17:11]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[17:11]  467 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[17:11]  468 tn Or “was traveling about.”

[17:12]  469 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:12]  470 tn The participle εἰσερχομένου (eisercomenou) is taken temporally.

[17:12]  471 sn The ten men with leprosy would have been unable to approach Jesus (Lev 13:45-46; Num 5:2-3). The ancient term for leprosy covered a wider array of conditions than what is called leprosy today. A leper was totally ostracized from society until he was declared cured (Lev 13:45-46).

[17:12]  472 tn Grk “leprosy, who.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun was replaced with a personal pronoun and a new sentence started at this point in the translation.

[17:13]  473 snHave mercy on us” is a request to heal them (Luke 18:38-39; 16:24; Matt 9:27; 15:22; 17:15; 20:31-32; Mark 10:47-49).

[17:14]  474 tn Καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:14]  475 tn The participle πορευθέντες (poreuqente") is a good example of an adverbial participle of attendant circumstance. As such, it picks up the force of an imperative from the verb to which it is related (ExSyn 640-45).

[17:14]  476 sn These are the instructions of what to do with a healing (Lev 13:19; 14:1-11; Luke 5:14).

[17:14]  477 tn Grk “And it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[17:15]  478 tn Grk “glorifying God.”

[17:16]  479 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:16]  480 tn Grk “he fell on his face” (an idiom for complete prostration).

[17:16]  481 sn And thanked him. This action recognized God’s healing work through Jesus.

[17:16]  482 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment.

[17:16]  483 sn This is a parenthetical note by the author. The comment that the man was a Samaritan means that to most Jews of Jesus’ day he would have been despised as a half-breed and a heretic. The note adds a touch of irony to the account (v. 18).

[17:17]  484 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:17]  485 tn Grk “Jesus answering said”; this is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

[17:17]  486 tn The Greek construction used here (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

[17:17]  487 tn The word “other” is implied in the context.

[17:18]  488 sn Jesus’ point in calling the man a foreigner is that none of the other nine, who were presumably Israelites, responded with gratitude. Only the “outsiders” were listening and responding.

[17:19]  489 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:19]  490 tn Grk “to him”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[17:19]  491 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” The remark about faith suggests the benefit of trusting in Jesus’ ability to deliver. Apparently the Samaritan benefited from the healing in a way the other nine did not.

[17:20]  492 tn The words “at one point” are supplied to indicate that the following incident is not necessarily in chronological sequence with the preceding event.

[17:20]  493 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[17:20]  494 tn Grk “having been asked by the Pharisees.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the direct object, Jesus, has been supplied from the context.

[17:20]  495 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[17:20]  496 tn Or “is not coming in a way that it can be closely watched” (L&N 24.48). Although there are differing interpretations of what this means, it probably refers to the cosmic signs often associated with the kingdom’s coming in the Jewish view (1 En. 91, 93; 2 Bar. 53—74). See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1412-14, also H. Riesenfeld, TDNT 8:150.

[17:21]  497 tn This is a present tense in the Greek text. In contrast to waiting and looking for the kingdom, it is now available.

[17:21]  498 tn This is a far better translation than “in you.” Jesus would never tell the hostile Pharisees that the kingdom was inside them. The reference is to Jesus present in their midst. He brings the kingdom. Another possible translation would be “in your grasp.” For further discussion and options, see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1414-19.

[17:22]  499 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:22]  500 sn This is a reference to the days of the full manifestation of Jesus’ power in a fully established kingdom. The reference to “days” instead of “day” is unusual, appearing only here and in v. 26, but it may be motivated merely by parallelism with the “days” of Noah there and the “days of Lot” in v. 28.

[17:23]  501 tn Grk “And they will say.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general. Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:23]  502 tn The words “he is” here and in the following clause are understood and have been supplied from the context.

[17:23]  503 sn Do not go out or chase after them. There will be no need to search for the Son of Man at his coming, though many will falsely claim its arrival.

[17:24]  504 sn The Son of Man’s coming in power will be sudden and obvious like lightning. No one will need to point it out.

[17:24]  505 tc Some very important mss (Ì75 B D it sa) lack the words ἐν τῇ ἡμέρα αὐτοῦ (en th Jhmera autou, “in his day”), but the words are included in א A L W Θ Ψ Ë1,13 Ï lat sy bo. On the one hand, the shorter reading is impressive because it has some of the best Alexandrian and Western witnesses in support; on the other hand, the expression ἐν τῇ ἡμέρα αὐτοῦ is unusual (found nowhere else in the NT), and may be considered the harder reading. A decision is difficult, but it is probably best to retain the words. NA27 rightly has the words in brackets, expressing doubt as to their authenticity.

[17:25]  506 sn The Son of Man’s suffering and rejection by this generation is another “it is necessary” type of event in God’s plan (Luke 4:43; 24:7, 26, 44) and the fifth passion prediction in Luke’s account (9:22, 44; 12:50; 13:32-33; for the last, see 18:32-33).

[17:26]  507 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[17:26]  508 tn Or “as it happened.”

[17:26]  509 sn Like the days of Noah, the time of the flood in Gen 6:5-8:22, the judgment will come as a surprise as people live their day to day lives.

[17:27]  510 tn Grk “They.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.

[17:27]  511 tn These verbs (“eating… drinking… marrying… being given in marriage”) are all progressive imperfects, describing action in progress at that time.

[17:27]  512 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:27]  513 sn Like that flood came and destroyed them all, the coming judgment associated with the Son of Man will condemn many.

[17:28]  514 tn Or “as it happened.”

[17:28]  515 tn Grk “they.” The plural in Greek is indefinite, referring to people in general.

[17:29]  516 sn And destroyed them all. The coming of the Son of Man will be like the judgment on Sodom, one of the most immoral places of the OT (Gen 19:16-17; Deut 32:32-33; Isa 1:10).

[17:31]  517 sn Most of the roofs in the NT were flat roofs made of pounded dirt, sometimes mixed with lime or stones, supported by heavy wooden beams. They generally had an easy means of access, either a sturdy wooden ladder or stone stairway, sometimes on the outside of the house.

[17:31]  518 sn The swiftness and devastation of the judgment will require a swift escape. There is no time to come down from one’s roof and pick up anything from inside one’s home.

[17:32]  519 sn An allusion to Gen 19:26. The warning about Lot’s wife is not to look back and long to be where one used to be. The world is being judged, and the person who delays or turns back will be destroyed.

[17:33]  520 tn Or “tries to preserve”; Grk “seeks to gain.”

[17:33]  sn If there is no willingness to suffer the world’s rejection at this point, then one will not respond to Jesus (which is trying to keep his life) and then will be subject to this judgment (which is losing it).

[17:33]  521 sn Whoever loses his life. Suffering and persecution caused by the world, even to death, cannot stop God from saving (Luke 12:4-6).

[17:34]  522 sn There is debate among commentators and scholars over the phrase one will be taken and the other left about whether one is taken for judgment or for salvation. If the imagery is patterned after the rescue of Noah from the flood and Lot from Sodom, as some suggest, the ones taken are the saved (as Noah and Lot were) andthose left behind are judged. The imagery, however, is not directly tied to theidentification of the two groups. Its primary purposein context is topicture the sudden, surprisingseparation of the righteous and the judged (i.e., condemned) at the return of the Son of Man.

[17:35]  523 tn Grk “at the same place.” According to L&N 46.16, this refers to a hand mill normally operated by two women.

[17:36]  524 tc Several mss (D Ë13 [579] 700 al lat sy) add (with several variations among these witnesses) 17:36 “There will be two in the field; one will be taken and the other left.” It is not well enough attested to be original. Further, it is an assimilation to the parallel in Matt 24:40, which marks the addition as secondary. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.

[17:37]  525 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[17:37]  526 tn Grk “they”; the referent (the disciples, v. 22) has been specified in the translation for clarity.

[17:37]  527 tn Grk “answering, they said to him.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

[17:37]  528 sn The question “Where, Lord?” means, “Where will the judgment take place?”

[17:37]  529 tn Or “corpse.”

[17:37]  530 tn The same Greek term can refer to “eagles” or “vultures” (L&N 4.42; BDAG 22 s.v. ἀετός), but in this context it must mean vultures, because the gruesome image is one of dead bodies being consumed by scavengers.

[17:37]  sn Jesus’ answer is that when the judgment comes, the scenes of death will be obvious and so will the location of the judgment.

[17:37]  531 tn Grk “will be gathered.” The passive construction has been translated as an active one in English.

[18:1]  532 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[18:1]  533 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:1]  534 tn Or “should pray at all times” (L&N 67.88).

[18:1]  535 sn This is one of the few parables that comes with an explanation at the start: …they should always pray and not lose heart. It is part of Luke’s goal in encouraging Theophilus (1:4).

[18:2]  536 tn Grk “lose heart, saying.” This is a continuation of the previous sentence in the Greek text, but a new sentence was started here in the translation by supplying the pronominal subject “He.”

[18:2]  537 tn Or “town.”

[18:2]  538 sn The judge here is apparently portrayed as a civil judge who often handled financial cases.

[18:2]  539 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.

[18:3]  540 sn This widow was not necessarily old, since many people lived only into their thirties in the 1st century.

[18:3]  541 tn Or “town.”

[18:3]  542 tn This is an iterative imperfect; the widow did this on numerous occasions.

[18:4]  543 tn Grk “And for.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:4]  544 tn Grk “after these things.”

[18:4]  545 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.

[18:5]  546 tn The term ὑπωπιάζω (Jupwpiazw) in this context means “to wear someone out by continual annoying” (L&N 25.245).

[18:5]  547 tn Grk “by her continual coming,” but the point of annoyance to the judge is her constant pleas for justice (v. 3).

[18:6]  548 sn Listen to what the unrighteous judge says! The point of the parable is that the judge’s lack of compassion was overcome by the widow’s persistence.

[18:7]  549 tn Here δέ (de) has not been translated.

[18:7]  550 sn The prayers have to do with the righteous who cry out to him to receive justice. The context assumes the righteous are persecuted.

[18:7]  551 tn The emphatic particles in this sentence indicate that God will indeed give justice to the righteous.

[18:7]  552 sn The issue of delay has produced a whole host of views for this verse. (1) Does this assume provision to endure in the meantime? Or (2) does it mean God restricts the level of persecution until he comes? Either view is possible.

[18:8]  553 tn Some argue this should be translated “suddenly.” When vindication comes it will be quick. But the more natural meaning is “soon.” God will not forget his elect and will respond to them. It may be that this verse has a prophetic perspective. In light of the eternity that comes, vindication is soon.

[18:8]  554 sn Will he find faith on earth? The Son of Man is looking for those who continue to believe in him, despite the wait.

[18:9]  555 tn Grk “He”; the referent has been specified in the translation for clarity.

[18:9]  556 tn Grk “and despised.” This is a second parable with an explanatory introduction.

[18:10]  557 sn The temple is on a hill in Jerusalem, so one would go up to enter its precincts.

[18:10]  558 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[18:10]  559 sn See the note on tax collectors in 3:12.

[18:11]  560 tn Or “stood by himself and prayed like this.” The prepositional phrase πρὸς ἑαυτόν (pros eauton, “to/about himself”) could go with either the aorist participle σταθείς (staqeis, “stood”) or with the imperfect verb προσηύχετο (proshuceto, “he prayed”). If taken with the participle, then the meaning would seem at first glance to be: “stood ‘by himself’,” or “stood ‘alone’.” Now it is true that πρός can mean “by” or “with” when used with intransitive verbs such as ἵστημι ({isthmi, “I stand”; cf. BDAG 874 s.v. πρός 2.a), but πρὸς ἑαυτόν together never means “by himself” or “alone” in biblical Greek. On the other hand, if πρὸς ἑαυτόν is taken with the verb, then two different nuances emerge, both of which highlight in different ways the principal point Jesus seems to be making about the arrogance of this religious leader: (1) “prayed to himself,” but not necessarily silently, or (2) “prayed about himself,” with the connotation that he prayed out loud, for all to hear. Since his prayer is really a review of his moral résumé, directed both at advertising his own righteousness and exposing the perversion of the tax collector, whom he actually mentions in his prayer, the latter option seems preferable. If this is the case, then the Pharisee’s mention of God is really nothing more than a formality.

[18:11]  561 sn The Pharisee’s prayer started out as a thanksgiving psalm to God, but the praise ended up not being about God.

[18:11]  562 tn Here the plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used as a generic and can refer to both men and women (NASB, NRSV, “people”; NLT, “everyone else”; NAB, “the rest of humanity”).

[18:11]  563 tn Or “swindlers” (BDAG 134 s.v. ἅρπαξ 2); see also Isa 10:2; Josephus, J. W. 6.3.4 [6.203].

[18:11]  564 sn A general category for “sinners” (1 Cor 6:9; Lev 19:3).

[18:11]  565 sn Note what the Pharisee assumes about the righteousness of this tax collector by grouping him with extortionists, unrighteous people, and adulterers.

[18:12]  566 sn The law only required fasting on the Day of Atonement. Such voluntary fasting as this practiced twice a week by the Pharisee normally took place on Monday and Thursday.

[18:12]  567 tn Or “I tithe.”

[18:13]  568 tn Grk “standing”; the Greek participle has been translated as a finite verb.

[18:13]  569 tn Grk “even lift up his eyes” (an idiom).

[18:13]  570 tn The prayer is a humble call for forgiveness. The term for mercy (ἱλάσκομαι, Jilaskomai) is associated with the concept of a request for atonement (BDAG 473-74 s.v. 1; Ps 51:1, 3; 25:11; 34:6, 18).

[18:13]  571 tn Grk “the sinner.” The tax collector views himself not just as any sinner but as the worst of all sinners. See ExSyn 222-23.

[18:14]  572 sn The prayer that was heard and honored was the one given with humility; in a surprising reversal it was the tax collector who went down to his home justified.

[18:14]  573 tn Grk “the other”; the referent (the Pharisee, v. 10) has been specified in the translation for clarity.

[18:14]  574 sn Everyone who exalts himself. See Luke 14:11. Jesus often called for humility and condemned those who sought honor.

[18:15]  575 tn Grk “they.”

[18:15]  576 tn The term βρέφος (brefos) here can refer to babies or to toddlers (2:12, 16; Acts 7:19; 2 Tim 3:15; 1 Pet 2:2).

[18:15]  577 tn Grk “so that he would touch them.” Here the touch is connected with (or conveys) a blessing (cf. Mark 10:16; also BDAG 126 s.v. ἅπτω 2.c).

[18:15]  578 tn Grk “the disciples began to scold them.” In the translation the referent has been specified as “those who brought them,” since otherwise the statement could be understood to mean that the disciples began scolding the children rather than their parents who brought them.

[18:16]  579 tn Grk “summoned them”; the referent (the children) has been specified in the translation for clarity.

[18:16]  580 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[18:16]  581 sn The kingdom of God belongs to such as these. Children are a picture of those whose simple trust illustrates what faith is all about. The remark illustrates how everyone is important to God, even those whom others regard as insignificant.

[18:17]  582 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[18:17]  583 sn On receive see John 1:12.

[18:17]  584 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.

[18:17]  585 tn The negation in Greek used here (οὐ μή, ou mh) is very strong.

[18:18]  586 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[18:18]  587 sn Only Luke states this man is a ruler (cf. the parallels in Matt 19:16-22 and Mark 10:17-22, where the questioner is described only as “someone”). He is probably a civic leader of some kind, a leader in the society.

[18:18]  588 sn The rich man wanted to know what he must do to inherit eternal life, but Jesus had just finished teaching that eternal life was not earned but simply received (18:17). See the similar question about inheriting eternal life in Luke 10:25.

[18:19]  589 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:19]  590 sn Jesus’ response, Why do you call me good?, was designed to cause the ruler to stop and think for a moment about who Jesus really was. The following statement No one is good except God alone seems to point the man in the direction of Jesus’ essential nature and the demands which logically follow on the man for having said it.

[18:20]  591 sn A quotation from Exod 20:12-16 and Deut 5:16-20. Jesus cited the parts of the ten commandments that relate to how others should be treated.

[18:21]  592 tn Grk “And he”; the referent (the ruler mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:21]  593 tn Grk “kept.” The implication of this verb is that the man has obeyed the commandments without fail throughout his life, so the adverb “wholeheartedly” has been added to the translation to bring out this nuance.

[18:21]  594 tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:21]  sn While the rich man was probably being sincere when he insisted I have wholeheartedly obeyed all these laws, he had confined his righteousness to external obedience. The rich man’s response to Jesus’ command to give away all he had revealed that internally he loved money more than God.

[18:21]  595 sn Since my youth. Judaism regarded the age of thirteen as the age when a man would have become responsible to live by God’s commands.

[18:22]  596 sn See Luke 14:33.

[18:22]  597 tn The words “the money” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[18:22]  598 sn See Luke 1:50-53; 6:20-23; 14:12-14.

[18:22]  599 sn The call for sacrifice comes with a promise of eternal reward: …you will have treasure in heaven. Jesus’ call is a test to see how responsive the man is to God’s direction through him. Will he walk the path God’s agent calls him to walk? For a rich person who got it right, see Zacchaeus in Luke 19:1-10.

[18:22]  600 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the conversation.

[18:23]  601 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[18:23]  602 tn Or “very distressed” (L&N 25.277).

[18:24]  603 tc ‡ The phrase περίλυπον γενόμενον (perilupon genomenon, “[When Jesus saw him] becoming sad”) is found in the majority of mss (A [D] W Θ Ψ 078 Ë13 33vid Ï latt sy), and it is not unknown in Lukan style to repeat a word or phrase in adjacent passages (TCGNT 143). However, the phrase is lacking in some significant mss (א B L Ë1 579 1241 2542 co). The shorter reading is nevertheless difficult to explain if it is not original: It is possible that these witnesses omitted this phrase out of perceived redundancy from the preceding verse, although intentional omissions, especially by several and varied witnesses, are generally unlikely. NA27 places the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

[18:24]  tn Grk “him.”

[18:24]  604 sn For the rich it is hard for wealth not to be the point of focus, as the contrast in vv. 28-30 will show, and for rich people to trust God. Wealth was not an automatic sign of blessing as far as Jesus was concerned.

[18:24]  605 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.

[18:25]  606 sn The eye of a needle refers to a sewing needle, one of the smallest items one might deal with on a regular basis, in contrast to the biggest animal of the region. (The gate in Jerusalem known as “The Needle’s Eye” was built during the middle ages and was not in existence in Jesus’ day.) Jesus is saying rhetorically that this is impossible, unless God (v. 27) intervenes.

[18:26]  607 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of thought.

[18:26]  608 sn The assumption is that the rich are blessed, so if they risk exclusion, who is left to be saved?

[18:27]  609 sn The term impossible is in the emphatic position in the Greek text. God makes the impossible possible.

[18:27]  610 tn The plural Greek term ἄνθρωποις (anqrwpois) is used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NASB 1995 update, “people”). Because of the contrast here between mere mortals and God (“impossible for men…possible for God”) the phrase “mere humans” has been used in the translation.

[18:28]  611 tn Or “left our homes,” “left our possessions”; Grk “left our own things.” The word ἴδιος (idios) can refer to one’s home (including the people and possessions in it) or to one’s property or possessions. Both options are mentioned in BDAG 467 s.v. 4.b. See also I. H. Marshall, Luke (NIGTC), 688; D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1488.

[18:28]  612 tn Grk “We have left everything we own and followed you.” Koine Greek often used paratactic structure when hypotactic was implied.

[18:29]  613 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[18:29]  614 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:29]  615 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[18:29]  616 tn The term “brothers” could be understood as generic here, referring to either male or female siblings. However, it is noteworthy that in the parallel passages in both Matt 19:29 and Mark 10:29, “sisters” are explicitly mentioned in the Greek text.

[18:30]  617 sn Jesus reassures his disciples with a promise that (1) much benefit in this life (many times more) and (2) eternal life in the age to come will be given.

[18:30]  618 tn Grk “this time” (καιρός, kairos), but for stylistic reasons this has been translated “this age” here.

[18:30]  619 sn Note that Luke (see also Matt 19:29; Mark 10:30; Luke 10:25) portrays eternal life as something one receives in the age to come, unlike John, who emphasizes the possibility of receiving eternal life in the present (John 5:24).

[18:31]  620 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[18:31]  621 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:31]  622 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[18:31]  623 tn Or “fulfilled.” Jesus goes to Jerusalem by divine plan as the scripture records (Luke 2:39; 12:50; 22:37; Acts 13:29). See Luke 9:22, 44.

[18:32]  624 sn The passive voice verb be handed over does not indicate by whom, but other passages note the Jewish leadership and betrayal (9:22, 44).

[18:32]  625 sn See Luke 22:63; 23:11, 36.

[18:32]  626 tn Or “and insulted.” L&N 33.390 and 88.130 note ὑβρίζω (Jubrizw) can mean either “insult” or “mistreat with insolence.”

[18:32]  627 sn And spat on. Later Luke does not note this detail in the passion narrative in chaps. 22-23, but see Mark 14:65; 15:19; Matt 26:67; 27:30 where Jesus’ prediction is fulfilled.

[18:33]  628 tn Traditionally, “scourge” (the term means to beat severely with a whip, L&N 19.9). BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1. states, “Of the beating (Lat. verberatio) given those condemned to death…J 19:1; cf. Mt 20:19; Mk 10:34; Lk 18:33.” Here the term has been translated “flog…severely” to distinguish it from the term φραγελλόω (fragellow) used in Matt 27:26; Mark 15:15.

[18:33]  629 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

[18:34]  630 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast.

[18:34]  631 tn Grk “they”; the referent (the twelve, v. 31) has been specified in the context for clarity.

[18:34]  632 tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated.

[18:34]  633 sn This failure of the Twelve to grasp what Jesus meant probably does not mean that they did not understand linguistically what Jesus said, but that they could not comprehend how this could happen to him, if he was really God’s agent. The saying being hidden probably refers to God’s sovereign timing.

[18:34]  634 tn Grk “the things having been said.” The active agent, Jesus, has been specified for clarity, and “said” has been translated as “meant” to indicate that comprehension of the significance is really in view here.

[18:35]  635 tn Grk “Now it happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[18:35]  636 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.

[18:35]  637 tn The phrase is “he drew near to” (19:29; 24:28). It is also possible the term merely means “is in the vicinity of.” Also possible is a reversal in the timing of the healing and Zacchaeus events for literary reasons as the blind man “sees” where the rich man with everything did not.

[18:35]  638 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[18:37]  639 tn Here δέ (de) has not been translated. “They” could refer to bystanders or people in the crowd.

[18:38]  640 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the blind man learning that Jesus was nearby.

[18:38]  641 tn Grk “called out, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[18:38]  642 sn Jesus was more than a Nazarene to this blind person, who saw quite well that Jesus was Son of David. He understood what Luke 7:22-23 affirms. There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).

[18:38]  643 sn Have mercy on me is a request for healing (cf. 17:13). It is not owed the man. He simply asks for God’s kind grace.

[18:39]  644 sn That is, those who were at the front of the procession.

[18:39]  645 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.

[18:39]  646 sn Public opinion would not sway the blind man from getting Jesus’ attention. The term shouted is strong as it can be used of animal cries.

[18:40]  647 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the beggar’s cries.

[18:40]  648 tn Grk “ordered him”; the referent (the blind beggar, v. 35) has been specified in the translation for clarity.

[18:40]  649 tn Grk “he”; the referent (the beggar) has been specified in the translation for clarity.

[18:40]  650 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:41]  651 tn Grk “said.”

[18:41]  652 tn Grk “Lord, that I may see [again].” The phrase can be rendered as an imperative of request, “Please, give me sight.” Since the man is not noted as having been blind from birth (as the man in John 9 was) it is likely the request is to receive back the sight he once had.

[18:42]  653 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:42]  654 tn Or “Regain” (see the note on the phrase “let me see again” in the previous verse).

[18:42]  655 tn Grk “has saved you,” but in a nonsoteriological sense; the man has been delivered from his disability.

[18:43]  656 tn Or “received” (see the note on the phrase “let me see again” in v. 41).

[18:43]  657 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[18:43]  658 sn The presence of God’s work leads again to joy, with both the beggar and the people praising God (1:64; 2:20; 5:25-26; 7:16; 13:13; 17:15; 19:37).

[18:43]  659 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[18:43]  660 tn The word “too” has been supplied for stylistic reasons.

[19:1]  661 tn Grk “And entering, he passed through”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:1]  662 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1.

[19:2]  663 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a new character. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[19:2]  664 sn This is the one place in the NT the office of chief tax collector is noted. He would organize the other tax collectors and collect healthy commissions (see also the note on the word tax collector in 3:12).

[19:3]  665 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:3]  666 tn Grk “He was trying to see who Jesus was.”

[19:3]  667 tn Grk “and he was not able to because of the crowd, for he was short in stature.”

[19:4]  668 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Zacchaeus not being able to see over the crowd.

[19:4]  669 sn A sycamore tree would have large branches near the ground like an oak tree and would be fairly easy to climb. These trees reach a height of some 50 ft (about 15 m).

[19:4]  670 tn Grk “that one”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:5]  671 tc Most mss (A [D] W [Ψ] Ë13 33vid Ï latt) read “Jesus looking up, saw him and said.” The words “saw him and” are not in א B L T Θ Ë1 579 1241 2542 pc co. Both the testimony for the omission and the natural tendency toward scribal expansion argue for the shorter reading here.

[19:5]  672 tn Grk “hastening, come down.” σπεύσας (speusa") has been translated as a participle of manner.

[19:5]  673 sn I must stay. Jesus revealed the necessity of his associating with people like Zacchaeus (5:31-32). This act of fellowship indicated acceptance.

[19:5]  674 sn On today here and in v. 9, see the note on today in 2:11.

[19:6]  675 tn Grk “hastening, he came down.” σπεύσας (speusas) has been translated as a participle of manner.

[19:6]  676 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:6]  677 tn The participle χαίρων (cairwn) has been taken as indicating manner.

[19:6]  sn Zacchaeus responded joyfully. Luke likes to mention joy as a response to what God was doing (1:14; 2:10; 10:20; 13:17; 15:5, 32; 19:37; 24:41, 52).

[19:7]  678 tn Grk “they”; the referent is unspecified but is probably the crowd in general, who would have no great love for a man like Zacchaeus who had enriched himself many times over at their expense.

[19:7]  679 tn This term is used only twice in the NT, both times in Luke (here and 15:2) and has negative connotations both times (BDAG 227 s.v. διαγογγύζω). The participle λέγοντες (legonte") is redundant in contemporary English and has not been translated.

[19:7]  680 sn Being the guest of a man who is a sinner was a common complaint about Jesus: Luke 5:31-32; 7:37-50; 15:1-2.

[19:8]  681 sn Zacchaeus was a penitent man who resolved on the spot to act differently in the face of Jesus’ acceptance of him. In resolving to give half his possessions to the poor, Zacchaeus was not defending himself against the crowd’s charges and claiming to be righteous. Rather as a result of this meeting with Jesus, he was a changed individual. So Jesus could speak of salvation coming that day (v. 9) and of the lost being saved (v. 10).

[19:8]  682 tn This is a first class condition in the Greek text. It virtually confesses fraud.

[19:9]  683 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative

[19:9]  684 sn This is one of the few uses of the specific term salvation in Luke (1:69, 71, 77), though the concept runs throughout the Gospel.

[19:9]  685 sn The household is not a reference to the building, but to the people who lived within it (L&N 10.8).

[19:9]  686 sn Zacchaeus was personally affirmed by Jesus as a descendant (son) of Abraham and a member of God’s family.

[19:10]  687 sn The Son of Man came to seek and to save the lost is Jesus’ mission succinctly defined. See Luke 15:1-32.

[19:11]  688 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:11]  689 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:11]  690 tn The present active infinitive δοκεῖν (dokein) has been translated as causal.

[19:11]  691 sn Luke means here the appearance of the full kingdom of God in power with the Son of Man as judge as Luke 17:22-37 describes.

[19:11]  692 tn Or perhaps, “the kingdom of God must appear immediately (see L&N 71.36).

[19:12]  693 tn Grk “a man of noble birth” or “a man of noble status” (L&N 87.27).

[19:12]  694 sn Note that the receiving of the kingdom takes place in the far country. This suggests that those in the far country recognize and acknowledge the king when his own citizens did not want him as king (v. 14; cf. John 1:11-12).

[19:12]  695 sn The background to this story about the nobleman who wentto receive for himself a kingdom had some parallels in the area’s recent history: Archelaus was appointed ethnarch of Judea, Samaria, and Idumea in 4 b.c., but the people did not like him. Herod the Great also made a similar journey to Rome where he was crowned King of Judea in 40 b.c., although he was not able to claim his kingdom until 37 b.c.

[19:13]  696 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

[19:13]  697 sn That is, one for each. A mina was a Greek monetary unit worth one hundred denarii or about four months’ wages for an average worker based on a six-day work week.

[19:14]  698 tn Or “subjects.” Technically these people were not his subjects yet, but would be upon his return. They were citizens of his country who opposed his appointment as their king; later the newly-appointed king will refer to them as his “enemies” (v. 27).

[19:14]  699 tn The imperfect is intense in this context, suggesting an ongoing attitude.

[19:14]  700 tn Grk “this one” (somewhat derogatory in this context).

[19:14]  701 tn Or “to rule.”

[19:15]  702 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[19:15]  703 tn Grk “he said for these slaves to be called to him.” The passive construction has been translated as an active one and simplified to “he summoned.”

[19:15]  704 tn Grk “in order that he might know” (a continuation of the preceding sentence). Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he” as subject and the verb “wanted” to convey the idea of purpose.

[19:15]  705 sn The Greek verb earned refers to profit from engaging in commerce and trade (L&N 57.195). This is an examination of stewardship.

[19:16]  706 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the royal summons.

[19:16]  707 tn Or “Lord”; or “Master.” (and so throughout this paragraph).

[19:16]  708 tn See the note on the word “minas” in v. 13.

[19:17]  709 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

[19:17]  710 tn See Luke 16:10.

[19:17]  711 sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.

[19:18]  712 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[19:19]  713 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the second slave’s report.

[19:19]  714 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

[19:20]  715 sn Though ten were given minas, the story stops to focus on the one who did nothing with the opportunity given to him. Here is the parable’s warning about the one who does not trust the master. This figure is called “another,” marking him out as different than the first two.

[19:20]  716 tn The word “slave” is not in the Greek text, but has been supplied for stylistic reasons.

[19:20]  717 tn Grk “behold.”

[19:20]  718 tn Or “that I stored away.” L&N 85.53 defines ἀπόκειμαι (apokeimai) here as “to put something away for safekeeping – ‘to store, to put away in a safe place.’”

[19:20]  719 tn The piece of cloth, called a σουδάριον (soudarion), could have been a towel, napkin, handkerchief, or face cloth (L&N 6.159).

[19:21]  720 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”

[19:21]  721 tn Grk “man, taking out.” The Greek word can refer to withdrawing money from a bank (L&N 57.218), and in this context of financial accountability that is the most probable meaning. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “you” as subject and translating the participle αἴρεις (airei") as a finite verb.

[19:21]  722 tn The Greek verb τίθημι (tiqhmi) can be used of depositing money with a banker to earn interest (L&N 57.217). In effect the slave charges that the master takes what he has not earned.

[19:22]  723 tn Grk “He”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

[19:22]  724 tn Grk “out of your own mouth” (an idiom).

[19:22]  725 tn Note the contrast between this slave, described as “wicked,” and the slave in v. 17, described as “good.”

[19:22]  726 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”

[19:23]  727 tn That is, “If you really feared me why did you not do a minimum to get what I asked for?”

[19:23]  728 tn Grk “on the table”; the idiom refers to a place where money is kept or managed, or credit is established, thus “bank” (L&N 57.215).

[19:24]  729 tn Grk “to those standing by,” but in this context involving an audience before the king to give an accounting, these would not be casual bystanders but courtiers or attendants.

[19:24]  730 tn Grk “the ten minas.”

[19:25]  731 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. Those watching the evaluation are shocked, as the one with the most gets even more. The word “already” is supplied at the end of the statement to indicate this surprise and shock.

[19:25]  732 tc A few mss (D W 69 pc and a few versional witnesses) omit this verse either to harmonize it with Matt 25:28-29 or to keep the king’s speech seamless.

[19:26]  733 tn Grk “to everyone who has, he will be given more.”

[19:26]  sn Everyone who has will be given more. Again, faithfulness yields great reward (see Luke 8:18; also Matt 13:12; Mark 4:25).

[19:26]  734 sn The one who has nothing has even what he seems to have taken away from him, ending up with no reward at all (see also Luke 8:18). The exact force of this is left ambiguous, but there is no comfort here for those who are pictured by the third slave as being totally unmoved by the master. Though not an outright enemy, there is no relationship to the master either. Three groups are represented in the parable: the faithful of various sorts (vv. 16, 18); the unfaithful who associate with Jesus but do not trust him (v. 21); and the enemies (v. 27).

[19:27]  735 tn Grk “to rule over them.”

[19:27]  736 tn This term, when used of people rather than animals, has some connotations of violence and mercilessness (L&N 20.72).

[19:27]  737 sn Slaughter them. To reject the king is to face certain judgment from him.

[19:28]  738 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[19:28]  739 tn This could mean “before [his disciples],” but that is slightly more awkward, requiring an elided element (the disciples) to be supplied.

[19:28]  740 sn This is yet another travel note on the journey to Jerusalem. See also Luke 18:31; 19:11. Jesus does not actually enter Jerusalem until 19:45.

[19:28]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[19:29]  741 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[19:29]  742 sn The exact location of the village of Bethphage is not known. Most locate it on the southeast side of the Mount of Olives and northwest of Bethany, about 1.5 miles (3 km) east of Jerusalem.

[19:29]  743 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’” This form of reference is awkward in contemporary English, so the more familiar “Mount of Olives” has been used in the translation.

[19:29]  sn “Mountain” in English generally denotes a higher elevation than it often does in reference to places in Palestine. The Mount of Olives is really a ridge running north to south about 1.8 mi (3 km) long, east of Jerusalem across the Kidron Valley. Its central elevation is about 100 ft (30 m) higher than Jerusalem. It was named for the large number of olive trees which grew on it.

[19:30]  744 tn Grk “saying.”

[19:30]  745 tn Grk “the village lying before [you]” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.a).

[19:30]  746 tn Grk “in which entering.” This is a continuation of the previous sentence in Greek, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation.

[19:30]  747 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”

[19:31]  748 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.

[19:32]  749 tn Grk “sent ahead and went and found.”

[19:32]  750 sn Exactly as he had told them. Nothing in Luke 19-23 catches Jesus by surprise. Often he directs the action.

[19:33]  751 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:33]  752 tn Grk “said to them.”

[19:35]  753 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[19:35]  754 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.

[19:35]  755 sn See Zech 9:9.

[19:35]  756 tn Although ἐπεβίβασαν (epebibasan) is frequently translated “set [Jesus] on it” or “put [Jesus] on it,” when used of a riding animal the verb can mean “to cause to mount” (L&N 15.98); thus here “had Jesus get on it.” The degree of assistance is not specified.

[19:36]  757 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:36]  758 tn The disciples initiated this action (since in 19:35 and 37 they are the subject) but the other gospels indicate the crowds also became involved. Thus it is difficult to specify the referent here as “the disciples” or “people.”

[19:37]  759 tn Grk “the descent of”; this could refer to either the slope of the hillside itself or the path leading down from it (the second option has been adopted for the translation, see L&N 15.109).

[19:37]  760 sn See the note on the name Mount of Olives in v. 29.

[19:37]  761 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[19:37]  762 tn Here the participle χαίροντες (caironte") has been translated as a finite verb in English; it could also be translated adverbially as a participle of manner: “began to praise God joyfully.”

[19:37]  763 sn See 2:13, 20; Acts 2:47; 3:8-9.

[19:37]  764 tn Or “works of power,” “miracles.” Jesus’ ministry of miracles is what has drawn attention. See Luke 7:22.

[19:37]  765 tn Grk “they had seen, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[19:38]  766 sn Luke adds the title king to the citation from Ps 118:26 to make clear who was meant (see Luke 18:38). The psalm was used in looking for the deliverance of the end, thus leading to the Pharisees’ reaction.

[19:38]  767 sn A quotation from Ps 118:26.

[19:39]  768 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. Not all present are willing to join in the acclamation.

[19:39]  769 sn See the note on Pharisees in 5:17.

[19:39]  770 sn Teacher, rebuke your disciples. The Pharisees were complaining that the claims were too great.

[19:40]  771 tn Grk “and answering, he said.” This has been simplified in the translation to “He answered.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:40]  772 tn Grk “these.”

[19:40]  773 sn This statement amounts to a rebuke. The idiom of creation speaking means that even creation knows what is taking place, yet the Pharisees miss it. On this idiom, see Gen 4:10 and Hab 2:11.

[19:41]  774 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[19:41]  775 tn Grk “he.”

[19:41]  776 sn When Jesus approached and saw the city. This is the last travel note in Luke’s account (the so-called Jerusalem journey), as Jesus approached and saw the city before entering it.

[19:42]  777 sn On this day. They had missed the time of Messiah’s coming; see v. 44.

[19:42]  778 tn Grk “the things toward peace.” This expression seems to mean “the things that would ‘lead to,’ ‘bring about,’ or ‘make for’ peace.”

[19:42]  779 sn But now they are hidden from your eyes. This becomes an oracle of doom in the classic OT sense; see Luke 13:31-35; 11:49-51; Jer 9:2; 13:7; 14:7. They are now blind and under judgment (Jer 15:5; Ps 122:6).

[19:43]  780 sn Jesus now predicted the events that would be fulfilled in the fall of Jerusalem in a.d. 70. The details of the siege have led some to see Luke writing this after Jerusalem’s fall, but the language of the verse is like God’s exilic judgment for covenant unfaithfulness (Hab 2:8; Jer 6:6, 14; 8:13-22; 9:1; Ezek 4:2; 26:8; Isa 29:1-4). Specific details are lacking and the procedures described (build an embankment against you) were standard Roman military tactics.

[19:43]  781 sn An embankment refers to either wooden barricades or earthworks, or a combination of the two.

[19:44]  782 tn Grk “They will raze you to the ground.”

[19:44]  sn The singular pronoun you refers to the city of Jerusalem personified.

[19:44]  783 tn Grk “your children within you.” The phrase “[your] walls” has been supplied in the translation to clarify that the city of Jerusalem, metaphorically pictured as an individual, is spoken of here.

[19:44]  784 sn (Not) one stone on top of another is an idiom for total destruction.

[19:44]  785 tn Grk “leave stone on stone.”

[19:44]  786 tn Grk “the time of your visitation.” To clarify what this refers to, the words “from God” are supplied at the end of the verse, although they do not occur in the Greek text.

[19:44]  sn You did not recognize the time of your visitation refers to the time God came to visit them. They had missed the Messiah; see Luke 1:68-79.

[19:45]  787 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[19:45]  788 tn Grk “he.”

[19:45]  789 tn Grk “the temple” (also in v. 47).

[19:45]  sn The merchants (those who were selling things there) would have been located in the Court of the Gentiles.

[19:45]  790 sn Matthew (21:12-27), Mark (11:15-19) and Luke (here, 19:45-46) record this incident of the temple cleansing at the end of Jesus’ ministry. John (2:13-16) records a cleansing of the temple at the beginning of Jesus’ ministry. See the note on the word temple courts in John 2:14 for a discussion of the relationship of these accounts to one another.

[19:46]  791 sn A quotation from Isa 56:7.

[19:46]  792 tn Or “a hideout” (see L&N 1.57).

[19:46]  793 sn A quotation from Jer 7:11. The meaning of Jesus’ statement about making the temple courts a den of robbers probably operates here at two levels. Not only were the religious leaders robbing the people financially, but because of this they had also robbed them spiritually by stealing from them the opportunity to come to know God genuinely. It is possible that these merchants had recently been moved to this location for convenience.

[19:47]  794 tn Grk “And he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[19:47]  795 tn Grk “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[19:47]  796 tn Grk “to destroy.”

[19:47]  sn The action at the temple was the last straw. In their view, if Jesus could cause trouble in the holy place, then he must be stopped, so the leaders were seeking to assassinate him.

[19:48]  797 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[19:48]  798 tn Grk “they did not find the thing that they might do.”

[19:48]  799 sn All the people hung on his words is an idiom for intent, eager listening. Jesus’ popularity and support made it unwise for the leadership to seize him.

[20:1]  800 tn Grk “Now it happened that one.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[20:1]  801 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:1]  802 tn Grk “the temple.”

[20:1]  803 tn Or “preaching.”

[20:1]  804 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:1]  805 sn The chief priests and the experts in the law with the elders came up. The description is similar to Luke 19:47. The leaders are really watching Jesus at this point.

[20:2]  806 tn Grk “and said, saying to him.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

[20:2]  807 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ.

[20:2]  808 sn The leadership is looking back to acts like the temple cleansing (19:45-48). How could a Galilean preacher do these things?

[20:3]  809 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

[20:4]  810 sn John, like Jesus, was not a part of the official rabbinic order. So the question “John’s baptism – was it from heaven or from men?” draws an analogy between John the Baptist and Jesus. See Luke 3:1-20; 7:24-27. The phrase John’s baptism refers to the baptism practiced by John.

[20:4]  811 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is used here (and in v. 6) in a generic sense, referring to both men and women (cf. NAB, NRSV, “of human origin”; TEV, “from human beings”; NLT, “merely human”).

[20:4]  sn The question is whether John’s ministry was of divine or human origin.

[20:5]  812 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.

[20:7]  813 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dilemma Jesus’ opponents faced.

[20:7]  814 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were – hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them. The point of Luke 20:1-8 is that no matter what Jesus said in response to their question they were not going to believe it and would in the end use it against him.

[20:8]  815 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:8]  816 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

[20:8]  817 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 2.

[20:9]  818 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The parable Jesus tells here actually addresses the question put to him by the leaders.

[20:9]  819 tc ‡ There are several variants here, most of which involve variations in word order that do not affect translation. However, the presence or absence of τις (ti") after ἄνθρωπος (anqrwpo"), which would be translated “a certain man,” does affect translation. The witnesses that have τις include A W Θ Ë13 1241 2542 al sy. Those that lack it include א B C D L Ψ Ë1 33 Ï it. Externally, the evidence is significantly stronger for the omission. Internally, however, there is some pause. A feature unique to Luke-Acts in the NT is to use the construction ἄνθρωπος τις (cf. 10:30; 12:16; 14:2, 16; 15:11; 16:1; 19:12; Acts 9:33). However, scribes who were familiar with this idiom may have inserted it here. In light of the overwhelming external support for the omission of τις, the shorter reading is preferred. NA27 places τις in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.

[20:9]  820 sn The vineyard is a figure for Israel in the OT (Isa 5:1-7). The nation and its leaders are the tenants, so the vineyard here may well refer to the promise that resides within the nation. The imagery is like that in Rom 11:11-24.

[20:9]  821 sn The leasing of land to tenant farmers was common in this period.

[20:10]  822 sn This slave (along with the next two) represent the prophets God sent to the nation, who were mistreated and rejected.

[20:10]  823 tc Instead of the future indicative δώσουσιν (dwsousin, “they will give”), most witnesses (C D W Θ Ψ Ë1 Ï) have the aorist subjunctive δῶσιν (dwsin, “they might give”). The aorist subjunctive is expected following ἵνα ({ina, “so that”), so it is almost surely a motivated reading. Further, early and excellent witnesses, as well as a few others (א A B Ë13 33 579 1241 2542 al), have δώσουσιν. It is thus more likely that the future indicative is authentic. For a discussion of this construction, see BDF §369.2.

[20:10]  824 tn Grk “from the fruit of the vineyard.”

[20:10]  825 tn Grk “him”; the referent (the slave sent by the owner) has been specified in the translation for clarity.

[20:10]  sn The image of the tenants beating up the owner’s slave pictures the nation’s rejection of the prophets and their message.

[20:11]  826 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first slave.

[20:11]  827 sn The slaves being sent empty-handed suggests that the vineyard was not producing any fruit – and thus neither was the nation of Israel.

[20:12]  828 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ mistreatment of the first two slaves.

[20:13]  829 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:13]  830 tn Grk “my beloved son.” See comment at Luke 3:22.

[20:13]  sn The owner’s decision to send his one dear son represents God sending Jesus.

[20:15]  831 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son.

[20:15]  832 sn Throwing the heir out of the vineyard pictures Jesus’ death outside of Jerusalem.

[20:16]  833 sn The statement that the owner will come and destroy those tenants is a promise of judgment; see Luke 13:34-35; 19:41-44.

[20:16]  834 sn The warning that the owner would give the vineyard to others suggests that the care of the promise and the nation’s hope would be passed to others. This eventually looks to Gentile inclusion; see Eph 2:11-22.

[20:16]  835 tn Grk “they”; the referent (the people addressed in v. 9) has been specified in the translation for clarity.

[20:16]  836 sn May this never happen! Jesus’ audience got the point and did not want to consider a story where the nation would suffer judgment.

[20:17]  837 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:17]  838 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kefalh gwnia") refers to a cornerstone, not a capstone.

[20:17]  sn The stone the builders rejected has become the cornerstone. The use of Ps 118:22-23 and the “stone imagery” as a reference to Christ and his suffering and exaltation is common in the NT (see also Matt 21:42; Mark 12:10; Acts 4:11; 1 Pet 2:6-8; cf. also Eph 2:20). The irony in the use of Ps 118:22-23 here is that in the OT, Israel was the one rejected (or perhaps her king) by the Gentiles, but in the NT it is Jesus who is rejected by Israel.

[20:18]  839 tn On this term, see BDAG 972 s.v. συνθλάω.

[20:18]  840 tn Grk “on whomever it falls, it will crush him.”

[20:18]  sn This proverb basically means that the stone crushes, without regard to whether it falls on someone or someone falls on it. On the stone as a messianic image, see Isa 28:16 and Dan 2:44-45.

[20:19]  841 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:19]  842 tn Or “The scribes” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:19]  843 tn Grk “tried to lay hands on him.”

[20:19]  844 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.

[20:20]  845 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:20]  846 tn Grk “righteous,” but in this context the point is their false sincerity.

[20:20]  847 tn Grk “so that they might catch him in some word.”

[20:20]  848 tn This word is often translated “authority” in other contexts, but here, in combination with ἀρχή (arch), it refers to the domain or sphere of the governor’s rule (L&N 37.36).

[20:21]  849 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies.

[20:21]  850 tn Or “precisely”; Grk “rightly.” Jesus teaches exactly, the straight and narrow.

[20:21]  851 sn Teach the way of God in accordance with the truth. Very few comments are as deceitful as this one; they did not really believe this at all. The question was specifically designed to trap Jesus.

[20:22]  852 tn Or “lawful,” that is, in accordance with God’s divine law. On the syntax of ἔξεστιν (exestin) with an infinitive and accusative, see BDF §409.3.

[20:22]  853 tn This was a “poll tax.” L&N 57.182 states this was “a payment made by the people of one nation to another, with the implication that this is a symbol of submission and dependence – ‘tribute tax.’”

[20:22]  854 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[20:23]  855 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:23]  856 tn Or “craftiness.” The term always has negative connotations in the NT (1 Cor 3:19; 2 Cor 4:2; 11:3; Eph 4:14).

[20:24]  857 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dhnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.

[20:24]  sn A denarius was a silver coin worth approximately one day’s wage for a laborer. The fact that the leaders had such a coin showed that they already operated in the economic world of Rome. The denarius would have had a picture of Tiberius Caesar, the Roman emperor, on it.

[20:24]  858 tn Or “whose likeness.”

[20:24]  sn In this passage Jesus points to the image (Grk εἰκών, eikwn) of Caesar on the coin. This same Greek word is used in Gen 1:26 (LXX) to state that humanity is made in the “image” of God. Jesus is making a subtle yet powerful contrast: Caesar’s image is on the denarius, so he can lay claim to money through taxation, but God’s image is on humanity, so he can lay claim to each individual life.

[20:24]  859 tn Grk “whose likeness and inscription does it have?”

[20:25]  860 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ pronouncement results from the opponents’ answer to his question.

[20:25]  861 sn Jesus’ answer to give to Caesar the things that are Caesar’s and to God the things that are God’s was a both/and, not the questioners’ either/or. So he slipped out of their trap.

[20:26]  862 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of Jesus’ unexpected answer.

[20:26]  863 tn On this term, see BDAG 374 s.v. ἐπιλαμβάνομαι 3.

[20:26]  864 tn Grk “to trap him in a saying.”

[20:26]  865 tn Or “amazed.”

[20:27]  866 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). They also did not believe in resurrection or in angels, an important detail in v. 36. See also Matt 3:7, 16:1-12, 22:23-34; Mark 12:18-27; Acts 4:1, 5:17, 23:6-8.

[20:27]  867 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.

[20:28]  868 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[20:28]  869 tn Grk “his brother”; but this would be redundant in English with the same phrase “his brother” at the end of the verse, so most modern translations render this phrase “the man” (so NIV, NRSV).

[20:28]  870 tn The use of ἵνα (Jina) with imperatival force is unusual (BDF §470.1).

[20:28]  871 tn Grk “and raise up seed,” an idiom for procreating children (L&N 23.59).

[20:28]  872 sn A quotation from Deut 25:5. Because the OT quotation does not include “a wife” as the object of the verb, it has been left as normal type. This practice is called levirate marriage (see also Ruth 4:1-12; Mishnah, m. Yevamot; Josephus, Ant. 4.8.23 [4.254-256]). The levirate law is described in Deut 25:5-10. The brother of a man who died without a son had an obligation to marry his brother’s widow. This served several purposes: It provided for the widow in a society where a widow with no children to care for her would be reduced to begging, and it preserved the name of the deceased, who would be regarded as the legal father of the first son produced from that marriage.

[20:29]  873 tn Grk “took a wife” (an idiom for marrying a woman).

[20:30]  874 tc Most mss (A W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat) have the words, “took the wife and this one died childless” after “the second.” But this looks like a clarifying addition, assimilating the text to Mark 12:21. In light of the early and diverse witnesses that lack the expression (א B D L 0266 892 1241 co), the shorter reading should be considered authentic.

[20:33]  875 sn The point is a dilemma. In a world arguing a person should have one wife, whose wife will she be in the afterlife? The question was designed to show that (in the opinion of the Sadducees) resurrection leads to a major problem.

[20:33]  876 tn Grk “For the seven had her as wife.”

[20:34]  877 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ response is a result of their framing of the question.

[20:34]  878 tn Grk “sons of this age” (an idiom, see L&N 11.16). The following clause which refers to being “given in marriage” suggests both men and women are included in this phrase.

[20:35]  879 tn Grk “to attain to.”

[20:35]  880 sn Life in the age to come is different than life here (they neither marry nor are given in marriage). This means Jesus’ questioners had made a false assumption that life was the same both now and in the age to come.

[20:36]  881 sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).

[20:36]  882 tn Grk “sons of God, being.” The participle ὄντες (ontes) has been translated as a causal adverbial participle here.

[20:36]  883 tn Or “people.” The noun υἱός (Juios) followed by the genitive of class or kind (“sons of…”) denotes a person of a class or kind, specified by the following genitive construction. This Semitic idiom is frequent in the NT (L&N 9.4).

[20:37]  884 tn Grk “But that the dead are raised even Moses revealed.”

[20:37]  885 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.

[20:37]  886 sn A quotation from Exod 3:6.

[20:38]  887 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.

[20:38]  888 tn On this syntax, see BDF §192. The point is that all live “to” God or “before” God.

[20:39]  889 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[20:39]  890 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:39]  891 sn Teacher, you have spoken well! The scribes, being Pharisees, were happy for the defense of resurrection and angels, which they (unlike the Sadducees) believed in.

[20:40]  892 sn The attempt to show Jesus as ignorant had left the experts silenced. At this point they did not dare any longer to ask him anything.

[20:41]  893 sn If the religious leaders will not dare to question Jesus any longer, then he will question them.

[20:41]  894 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[20:41]  sn See the note on Christ in 2:11.

[20:41]  895 sn It was a common belief in Judaism that Messiah would be David’s son in that he would come from the lineage of David. On this point the Pharisees agreed and were correct. But their understanding was nonetheless incomplete, for Messiah is also David’s Lord. With this statement Jesus was affirming that, as the Messiah, he is both God and man.

[20:42]  896 sn The Lord said to my Lord. With David being the speaker, this indicates his respect for his descendant (referred to as my Lord). Jesus was arguing, as the ancient exposition assumed, that the passage is about the Lord’s anointed. The passage looks at an enthronement of this figure and a declaration of honor for him as he takes his place at the side of God. In Jerusalem, the king’s palace was located to the right of the temple to indicate this kind of relationship. Jesus was pressing the language here to get his opponents to reflect on how great Messiah is.

[20:43]  897 sn A quotation from Ps 110:1.

[20:44]  898 tn Grk “David thus calls him ‘Lord.’ So how is he his son?” The conditional nuance, implicit in Greek, has been made explicit in the translation (cf. Matt 22:45).

[20:45]  899 tn Here δέ (de) has not been translated.

[20:45]  900 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[20:46]  901 tn Or “Be on guard against.” This is a present imperative and indicates that pride is something to constantly be on the watch against.

[20:46]  902 tn Or “of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[20:46]  903 tn Grk “who,” continuing the sentence begun by the prior phrase.

[20:46]  904 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498.

[20:46]  905 sn See Luke 14:1-14.

[20:46]  906 sn See the note on synagogues in 4:15.

[20:47]  907 tn Grk “who,” continuing the sentence begun in v. 46.

[20:47]  908 sn How they were able to devour widows’ houses is debated. Did they seek too much for contributions, or take too high a commission for their work, or take homes after debts failed to be paid? There is too little said here to be sure.

[20:47]  909 tn Grk “houses,” “households”; however, the term can have the force of “property” or “possessions” as well (O. Michel, TDNT 5:131; BDAG 695 s.v. οἶκια 1.a).

[21:1]  910 tn Grk “He”; the referent has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

[21:1]  911 tn Grk “looking up, he saw.” The participle ἀναβλέψας (anableya") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:1]  912 tn On the term γαζοφυλάκιον (gazofulakion), often translated “treasury,” see BDAG 186 s.v., which states, “For Mk 12:41, 43; Lk 21:1 the mng. contribution box or receptacle is attractive. Acc. to Mishnah, Shekalim 6, 5 there were in the temple 13 such receptacles in the form of trumpets. But even in these passages the general sense of ‘treasury’ is prob., for the contributions would go [into] the treasury via the receptacles.” Based upon the extra-biblical evidence (see sn following), however, the translation opts to refer to the actual receptacles and not the treasury itself.

[21:1]  sn The offering box probably refers to the receptacles in the temple forecourt by the Court of Women used to collect freewill offerings. These are mentioned by Josephus, J. W. 5.5.2 (5.200), 6.5.2 (6.282); Ant. 19.6.1 (19.294); and in 1 Macc 14:49 and 2 Macc 3:6, 24, 28, 40 (see also Mark 12:41; John 8:20).

[21:2]  913 sn These two small copper coins were lepta (sing. “lepton”), the smallest and least valuable coins in circulation in Palestine, worth one-half of a quadrans or 1/128 of a denarius, or about six minutes of an average daily wage. This was next to nothing in value.

[21:3]  914 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:3]  915 tn Grk “Truly, I say to you.”

[21:3]  916 sn Has put in more than all of them. With God, giving is weighed evaluatively, not counted. The widow was praised because she gave sincerely and at some considerable cost to herself.

[21:4]  917 tn Grk “out of what abounded to them.”

[21:4]  918 tn Or “put in her entire livelihood.”

[21:5]  919 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[21:5]  920 sn The Jerusalem temple was widely admired around the world. See Josephus, Ant. 15.11 (15.380-425); J. W. 5.5 (5.184-227) and Tacitus, History 5.8, who called it “immensely opulent.” Josephus compared it to a beautiful snowcapped mountain.

[21:5]  921 tn For the translation of ἀνάθημα (anaqhma) as “offering” see L&N 53.18.

[21:5]  922 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:6]  923 sn With the statement days will come when not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in a.d. 70.

[21:6]  924 tn Grk “the days will come when not one stone will be left on another that will not be thrown down.”

[21:7]  925 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about the temple’s future destruction.

[21:7]  926 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[21:7]  927 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.

[21:7]  928 tn Grk “when.”

[21:8]  929 tn Here δέ (de) has not been translated.

[21:8]  930 tn Or “Be on guard.”

[21:8]  931 tn That is, “I am the Messiah.”

[21:9]  932 tn Social and political chaos also precedes the end. This term refers to revolutions (L&N 39.34).

[21:9]  933 tn This is not the usual term for fear, but refers to a deep sense of terror and emotional distress (Luke 24:37; BDAG 895 s.v. πτοέω).

[21:9]  934 sn The end will not come at once. This remark about timing not only indicates that there will be events before the end, but that some time will also pass before it comes.

[21:10]  935 tn For the translation “rise up in arms” see L&N 55.2.

[21:11]  936 sn See Isa 5:13-14; 13:6-16; Hag 2:6-7; Zech 14:4.

[21:11]  937 tn This term, φόβητρον (fobhtron), occurs only here in the NT. It could refer to an object, event, or condition that causes fear, but in the context it is linked with great signs from heaven, so the translation “sights” was preferred.

[21:11]  938 sn See Jer 4:13-22; 14:12; 21:6-7.

[21:12]  939 sn But before all this. Another note of timing is present, this one especially important in understanding the sequence in the discourse. Before the things noted in vv. 8-11 are the events of vv. 12-19.

[21:12]  940 tn Grk “will lay their hands on you.”

[21:12]  941 sn Some of the persecution is of Jewish origin (the synagogues). Some fulfillment of this can be seen in Acts. See the note on synagogues in 4:15.

[21:12]  942 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[21:13]  943 tn Grk “This will turn out to you for [a] testimony.”

[21:14]  944 tn Grk “determine in your hearts.”

[21:14]  945 tn This term could refer to rehearsing a speech or a dance. On its syntax, see BDF §392.2.

[21:15]  946 tn Grk “a mouth.” It is a metonymy and refers to the reply the Lord will give to them.

[21:15]  947 tn Grk “and wisdom.”

[21:16]  948 sn To confess Christ might well mean rejection by one’s own family, even by parents.

[21:16]  949 tn Grk “and brothers and relatives,” but καί (kai) has not been translated twice here since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[21:17]  950 sn See Luke 6:22, 27; 1 Cor 1:25-31.

[21:18]  951 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.

[21:18]  952 sn Given v. 16, the expression not a hair of your head will perish must be taken figuratively and refer to living ultimately in the presence of God.

[21:19]  953 sn By your endurance is a call to remain faithful, because trusting in Jesus is the means to life.

[21:19]  954 tc Some important Greek witnesses plus the majority of mss (א D L W Ψ Ë1 Ï) read the aorist imperative κτήσασθε (kthsasqe) here, though some mss (A B Θ Ë13 33 pc lat sa) read the future indicative κτήσεσθε (kthsesqe). A decision is difficult because the evidence is so evenly balanced, but the aorist imperative is the harder reading and better explains the rise of the other. J. A. Fitzmyer assesses the translation options this way: “In English one has to use something similar [i.e., a future indicative], even if one follows the [aorist imperative]” (Luke [AB], 2:1341); in the same vein, although this translation follows the aorist imperative, because of English requirements it has been translated as though it were a future indicative.

[21:19]  955 tn Grk “your souls,” but ψυχή (yuch) is frequently used of one’s physical life. In light of v. 16 that does not seem to be the case here. The entire phrase could be taken as an idiom meaning “you will save yourselves” (L&N 21.20), or (as in v. 18) this could refer to living ultimately in the presence of God.

[21:20]  956 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[21:20]  957 sn See Luke 19:41-44. This passage refers to the events associated with the fall of Jerusalem, when the city is surrounded by armies.

[21:20]  958 tn Grk “her,” referring to the city of Jerusalem (the name “Jerusalem” in Greek is a feminine noun).

[21:20]  959 sn The phrase its desolation is a reference to the fall of the city, which is the only antecedent present in Luke’s account. The parallels to this in Matt 24:15 and Mark 13:14 refer to the temple’s desolation, though Matthew’s allusion is clearer. They focus on the parallel events of the end, not on the short term realization in a.d. 70. The entire passage has a prophetic “two events in one” typology, where the near term destruction (a.d. 70) is like the end. So the evangelists could choose to focus on the near time realization (Luke) or on its long term fulfillment, which mirrors it (Matthew, Mark).

[21:21]  960 sn Fleeing to the mountains is a key OT image: Gen 19:17; Judg 6:2; Isa 15:5; Jer 16:16; Zech 14:5.

[21:21]  961 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:21]  962 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:22]  963 tn Or “of punishment.” This is a time of judgment.

[21:22]  964 tn The passive construction with the infinitive πλησθῆναι (plhsqhnai) has been translated as an active construction for simplicity, in keeping with contemporary English style.

[21:23]  965 sn Great distress means that this is a period of great judgment.

[21:24]  966 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:24]  967 tn Grk “by the mouth of the sword” (an idiom for the edge of a sword).

[21:24]  968 sn Here is the predicted judgment against the nation until the time of Gentile rule has passed: Its people will be led away as captives.

[21:24]  969 tn Grk “And Jerusalem.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:24]  970 sn Until the times of the Gentiles are fulfilled implies a time when Israel again has a central role in God’s plan.

[21:25]  971 sn Signs in the sun and moon and stars are cosmic signs that turn our attention to the end and the Son of Man’s return for the righteous. OT imagery is present: See Isa 13:9-10; 24:18-20; 34:4; Ezek 32:7-8; Joel 2:1, 30-31; 3:15.

[21:25]  972 tn Grk “distress of nations.”

[21:25]  973 tn Or “in consternation” (L&N 32.9).

[21:26]  974 tn According to L&N 23.184 this could be mainly a psychological experience rather than actual loss of consciousness. It could also refer to complete discouragement because of fear, leading people to give up hope (L&N 25.293).

[21:26]  975 sn An allusion to Isa 34:4. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely.

[21:27]  976 tn Grk “And then” (καὶ τότε, kai tote). Here καί has not been translated because of differences between Greek and English style.

[21:27]  977 sn An allusion to Dan 7:13. Here is Jesus returning with full judging authority.

[21:28]  978 sn These things are all the events of vv. 8-27. Disciples represent the righteous here. The events surrounding the fall of the nation are a down payment on a fuller judgment to come on all humanity. The presence of one guarantees the other.

[21:28]  979 sn With Jesus’ return comes the manifestation of judgment and final salvation (redemption).

[21:29]  980 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[21:29]  981 tn Grk “all the trees.”

[21:30]  982 tn Grk “seeing for yourselves, you know.” The participle βλέποντες (bleponte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[21:31]  983 tn The verb γινώσκετε (ginwskete, “know”) can be parsed as either present indicative or present imperative. In this context the imperative fits better, since the movement is from analogy (trees and seasons) to the future (the signs of the coming of the kingdom) and since the emphasis is on preparation for this event.

[21:31]  984 sn The kingdom of God refers here to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37.

[21:32]  985 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[21:32]  986 sn This is one of the hardest verses in the gospels to interpret. Various views exist for what generation means. (1) Some take it as meaning “race” and thus as an assurance that the Jewish race (nation) will not pass away. But it is very questionable that the Greek term γενεά (genea) can have this meaning. Two other options are possible. (2) Generation might mean “this type of generation” and refer to the generation of wicked humanity. Then the point is that humanity will not perish, because God will redeem it. Or (3) generation may refer to “the generation that sees the signs of the end” (vv. 25-26), who will also see the end itself. In other words, once the movement to the return of Christ starts, all the events connected with it happen very quickly, in rapid succession.

[21:33]  987 sn The words that Jesus predicts here will never pass away. They are more stable and lasting than creation itself. For this kind of image, see Isa 40:8; 55:10-11.

[21:34]  988 tn Grk “watch out for yourselves.”

[21:34]  sn Disciples are to watch out. If they are too absorbed into everyday life, they will stop watching and living faithfully.

[21:34]  989 sn Or like a thief, see Luke 12:39-40. The metaphor of a trap is a vivid one. Most modern English translations traditionally place the words “like a trap” at the end of v. 34, completing the metaphor. In the Greek text (and in the NRSV and REB) the words “like a trap” are placed at the beginning of v. 35. This does not affect the meaning.

[21:35]  990 tn There is debate in the textual tradition about the position of γάρ (gar) and whether v. 35 looks back to v. 34 or is independent. The textual evidence does slightly favor placing γάρ after the verb and thus linking it back to v. 34. The other reading looks like Isa 24:17. However, the construction is harsh and the translation prefers for stylistic reasons to start a new English sentence here.

[21:35]  991 tn Or “come upon.”

[21:35]  992 sn This judgment involves everyone: all who live on the face of the whole earth. No one will escape this evaluation.

[21:36]  993 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.

[21:36]  994 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.

[21:37]  995 tn Here δέ (de) has been translated as “so” since vv. 37-38 serve as something of a summary or transition from the discourse preceding to the passion narrative that follows.

[21:37]  996 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[21:37]  997 tn Grk “in the temple.”

[21:37]  998 tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”

[21:37]  999 tn Grk “at the mountain called ‘of Olives.’”

[21:37]  sn See the note on the phrase Mount of Olives in 19:29.

[21:38]  1000 sn Jesus’ teaching was still quite popular with all the people at this point despite the leaders’ opposition.

[21:38]  1001 tc Some mss (those of Ë13) place John 7:53-8:11 here after v. 38, no doubt because it was felt that this was a better setting for the pericope.

[21:38]  tn Grk “in the temple.”

[22:1]  1002 sn The Feast of Unleavened Bread was a week long celebration that followed the day of Passover, so one name was used for both feasts (Exod 12:1-20; 23:15; 34:18; Deut 16:1-8).

[22:2]  1003 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:2]  1004 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[22:2]  1005 tn Grk “were seeking how.”

[22:2]  1006 tn The Greek verb here means “to get rid of by execution” (BDAG 64 s.v. ἀναιρέω 2; cf. also L&N 20.71, which states, “to get rid of someone by execution, often with legal or quasi-legal procedures”).

[22:2]  1007 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  1008 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.

[22:3]  1009 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:3]  1010 sn The cross is portrayed as part of the cosmic battle between Satan and God; see Luke 4:1-13; 11:14-23.

[22:3]  1011 tn Grk “Iscariot, being of the number of the twelve.”

[22:4]  1012 tn The full title στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ (strathgo" tou Jierou; “officer of the temple” or “captain of the temple guard”) is sometimes shortened to στρατηγός as here (L&N 37.91).

[22:4]  1013 tn Luke uses this frequent indirect question to make his point (BDF §267.2).

[22:4]  1014 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:4]  1015 tn Grk “how he might hand him over to them,” in the sense of “betray him.”

[22:5]  1016 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:5]  1017 sn The leaders were delighted when Judas contacted them about betraying Jesus, because it gave them the opportunity they had been looking for, and they could later claim that Jesus had been betrayed by one of his own disciples.

[22:5]  1018 sn Matt 26:15 states the amount of money they gave Judas was thirty pieces of silver (see also Matt 27:3-4; Zech 11:12-13).

[22:6]  1019 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the arrangement worked out in the preceding verse.

[22:6]  1020 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.

[22:6]  1021 tn Grk “betray him to them”; the referent of the first pronoun (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:6]  1022 tn Grk “apart from the crowd.”

[22:6]  sn The leaders wanted to do this quietly, when no crowd was present, so no public uproar would result (cf. v. 21:38; 22:2).

[22:7]  1023 tn The words “for the feast” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.

[22:7]  1024 sn Generally the feast of Unleavened Bread would refer to Nisan 15 (Friday), but the following reference to the sacrifice of the Passover lamb indicates that Nisan 14 (Thursday) was what Luke had in mind (Nisan = March 27 to April 25). The celebration of the Feast of Unleavened Bread lasted eight days, beginning with the Passover meal. The celebrations were so close together that at times the names of both were used interchangeably.

[22:8]  1025 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:8]  1026 sn This required getting a suitable lamb and finding lodging in Jerusalem where the meal could be eaten. The population of the city swelled during the feast, so lodging could be difficult to find. The Passover was celebrated each year in commemoration of the Israelites’ deliverance from Egypt; thus it was a feast celebrating redemption (see Exod 12). The Passover lamb was roasted and eaten after sunset in a family group of at least ten people (m. Pesahim 7.13). People ate the meal while reclining (see the note on table in 22:14). It included, besides the lamb, unleavened bread and bitter herbs as a reminder of Israel’s bitter affliction at the hands of the Egyptians. Four cups of wine mixed with water were also used for the meal. For a further description of the meal and the significance of the wine cups, see E. Ferguson, Backgrounds of Early Christianity, 523-24.

[22:8]  1027 tn Grk “for us, so that we may eat.”

[22:9]  1028 tn Here δέ (de) has not been translated.

[22:9]  1029 tn In the Greek text this a deliberative subjunctive.

[22:10]  1030 tn Grk “behold.”

[22:10]  1031 sn Since women usually carried these jars, it would have been no problem for Peter and John to recognize the man Jesus was referring to.

[22:10]  1032 sn Jesus is portrayed throughout Luke 22-23 as very aware of what will happen, almost directing events. Here this is indicated by his prediction that a man carrying a jar of water will meet you.

[22:11]  1033 tn Grk “to the master of the household,” referring to one who owns and manages the household, including family, servants, and slaves (L&N 57.14).

[22:13]  1034 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions.

[22:13]  1035 tn The word “things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[22:13]  1036 sn The author’s note that the disciples found things just as he had told them shows that Jesus’ word could be trusted.

[22:14]  1037 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[22:14]  1038 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:14]  1039 tn Grk “reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[22:14]  1040 tn Grk “the apostles with him.”

[22:15]  1041 tn This phrase parallels a Hebrew infinitive absolute and serves to underline Jesus’ enthusiasm for holding this meal (BDF §198.6).

[22:16]  1042 tn Although the word “again” is not in the Greek text, it is supplied to indicate that Jesus did indeed partake of this Passover meal, as statements in v. 18 suggest (“from now on”). For more complete discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1720.

[22:16]  1043 sn Jesus looked to a celebration in the kingdom to come when the Passover is fulfilled. This reference could well suggest that some type of commemorative sacrifice and meal will be celebrated then, as the antecedent is the Passover sacrifice. The reference is not to the Lord’s supper as some argue, but the Passover.

[22:16]  1044 sn The kingdom of God here refers to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37.

[22:17]  1045 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:17]  1046 sn Then he took a cup. Only Luke mentions two cups at this meal; the other synoptic gospels (Matt, Mark) mention only one. This is the first of the two. It probably refers to the first cup in the traditional Passover meal, which today has four cups (although it is debated whether the fourth cup was used in the 1st century).

[22:18]  1047 tn Grk “the produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).

[22:18]  1048 sn Until the kingdom of God comes is a reference to the kingdom in all its power. See Luke 17:20-37. Jesus awaits celebration with the arrival of full kingdom blessing.

[22:19]  1049 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:19]  1050 tc Some important Western mss (D it) lack the words from this point to the end of v. 20. However, the authenticity of these verses is very likely. The inclusion of the second cup is the harder reading, since it differs from Matt 26:26-29 and Mark 14:22-25, and it has much better ms support. It is thus easier to explain the shorter reading as a scribal accident or misunderstanding. Further discussion of this complicated problem (the most difficult in Luke) can be found in TCGNT 148-50.

[22:19]  1051 sn The language of the phrase given for you alludes to Christ’s death in our place. It is a powerful substitutionary image of what he did for us.

[22:20]  1052 tn The words “he took” are not in the Greek text at this point, but are an understood repetition from v. 19.

[22:20]  1053 tn The phrase “after they had eaten” translates the temporal infinitive construction μετὰ τὸ δειπνῆσαι (meta to deipnhsai), where the verb δειπνέω (deipnew) means “to eat a meal” or “to have a meal.”

[22:20]  1054 sn Jesus’ death established the forgiveness promised in the new covenant of Jer 31:31. Jesus is reinterpreting the symbolism of the Passover meal, indicating the presence of a new era.

[22:21]  1055 sn The one who betrays me. Jesus knows about Judas and what he has done.

[22:21]  1056 sn The point of Jesus’ comment here is not to identify the specific individual per se, but to indicate that it is one who was close to him – somebody whom no one would suspect. His comment serves to heighten the treachery of Judas’ betrayal.

[22:22]  1057 sn Jesus’ death has been determined as a part of God’s plan (Acts 2:22-24).

[22:23]  1058 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments: The disciples begin wondering who would betray him.

[22:24]  1059 tn Or “happened.”

[22:24]  1060 tn Though the term μείζων (meizwn) here is comparative in form, it is superlative in sense (BDF §244).

[22:25]  1061 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dispute among the apostles.

[22:25]  1062 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:25]  1063 sn The title ‘benefactor,’ highlighting grace and meaning something like “helper of the people,” was even given to tyrants (2 Macc 4:2; 3 Macc 3:19; Josephus, J. W. 3.9.8 [3.459]).

[22:26]  1064 tn Grk “But you are not thus.”

[22:26]  1065 tn Or “the ruler.”

[22:26]  1066 sn And the leader like the one who serves. Leadership was not to be a matter of privilege and special status, but of service. All social status is leveled out by these remarks. Jesus himself is the prime example of the servant-leader.

[22:27]  1067 tn Grk “who reclines at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[22:27]  1068 tn The interrogative particle used here in the Greek text (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

[22:27]  1069 sn Jesus’ example of humble service, as one who serves, shows that the standard for a disciple is different from that of the world. For an example see John 13:1-17.

[22:28]  1070 tn Or “continued” (L&N 34.3). Jesus acknowledges the disciples’ faithfulness.

[22:29]  1071 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the disciples’ perseverance with Jesus.

[22:29]  1072 sn With the statement “I grant to you a kingdom” Jesus gave the disciples authority over the kingdom, as God had given him such authority. The present tense looks at authority given presently, though the major manifestation of its presence is yet to come as the next verse shows.

[22:29]  1073 tn Or “I give you the right to rule” (cf. CEV). For this translation of διατίθεμαι βασιλείαν (diatiqemai basileian) see L&N 37.105.

[22:30]  1074 tn This verb is future indicative, and thus not subordinate to “grant” (διατίθεμαι, diatiqemai) as part of the result clause beginning with ἵνα ἔσθητε ({ina esqhte) at the beginning of v. 30. It is better understood as a predictive future.

[22:30]  1075 sn The statement you will sit on thrones judging the twelve tribes of Israel looks at the future authority the Twelve will have when Jesus returns. They will share in Israel’s judgment.

[22:31]  1076 tc The majority of mss (א A D W Θ Ψ Ë1,13 Ï as well as several versional witnesses) begin this verse with an introductory comment, “and the Lord said,” indicating a change in the subject of discussion. But this is apparently a reading motivated by the need for clarity. Some of the best witnesses, along with a few others (Ì75 B L T 1241 2542c sys co), do not contain these words. The abrupt shift is the more difficult reading and thus more likely to be original.

[22:31]  1077 tn Grk “behold” (for “pay attention” see L&N 91.13).

[22:31]  1078 sn This pronoun is plural in the Greek text, so it refers to all the disciples of which Peter is the representative.

[22:31]  1079 sn Satan has demanded permission to put them to the test. The idiom “sift (someone) like wheat” is similar to the English idiom “to pick (someone) apart.” The pronoun you is implied.

[22:32]  1080 sn Here and in the remainder of the verse the second person pronouns are singular, so only Peter is in view. The name “Simon” has been supplied as a form of direct address to make this clear in English.

[22:32]  1081 sn That your faith may not fail. Note that Peter’s denials are pictured here as lapses, not as a total absence of faith.

[22:32]  1082 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:32]  1083 tn Or “turned around.”

[22:32]  1084 sn Strengthen your brothers refers to Peter helping to strengthen their faith. Jesus quite graciously restores Peter “in advance,” even with the knowledge of his approaching denials.

[22:33]  1085 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

[22:33]  1086 sn The confidence Peter has in private (Lord, I am ready…) will wilt under the pressure of the public eye.

[22:34]  1087 tn Grk “he said”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:34]  1088 sn That is, Peter’s denials will happen before the sun rises.

[22:34]  1089 sn Once again, Jesus is quite aware that Peter will deny him. Peter, however, is too nonchalant about the possibility of stumbling.

[22:35]  1090 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:35]  1091 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:35]  1092 tn Traditionally, “purse” (likewise in v. 36).

[22:35]  1093 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).

[22:35]  1094 sn This refers back to 9:3 and 10:3-4. The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ at the end, “did you?” Nothing was lacking.

[22:35]  1095 tn Grk “said.”

[22:36]  1096 tn The syntax of this verse is disputed, resulting in various translations. The major options are either (1) that reflected in the translation or (2) that those who have a money bag and traveler’s bag should get a sword, just as those who do not have these items should sell their cloak to buy a sword. The point of all the options is that things have changed and one now needs full provisions. Opposition will come. But “sword” is a figure for preparing to fight. See Luke 22:50-51.

[22:36]  1097 tn Or possibly “beggar’s bag” (L&N 6.145).

[22:37]  1098 sn This scripture must be fulfilled in me. The statement again reflects the divine necessity of God’s plan. See 4:43-44.

[22:37]  1099 tn Or “with the lawless.”

[22:37]  sn This is a quotation from Isa 53:12. It highlights a theme of Luke 22-23. Though completely innocent, Jesus dies as if he were a criminal.

[22:37]  1100 tn Grk “is having its fulfillment.”

[22:38]  1101 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about obtaining swords.

[22:38]  1102 sn Here are two swords. The disciples mistakenly took Jesus to mean that they should prepare for armed resistance, something he will have to correct in 22:50-51.

[22:38]  1103 sn It is enough. The disciples’ misunderstanding caused Jesus to terminate the discussion.

[22:39]  1104 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:39]  1105 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:39]  1106 tn Grk “went.”

[22:39]  1107 sn See the note on the Mount of Olives in Luke 19:29.

[22:40]  1108 sn Luke does not mention Gethsemane by name, but calls it simply the place.

[22:40]  1109 sn Jesus’ instructions to pray not to fall into temptation is an allusion to Luke 22:28-38, especially 22:31. The temptation is Satan’s challenge to them to defect, like what happened to Judas and what will happen to Peter.

[22:42]  1110 tn Luke’s term παρένεγκε is not as exact as the one in Matt 26:39. Luke’s means “take away” (BDAG 772 s.v. παρένεγκε 2.c) while Matthew’s means “take away without touching,” suggesting an alteration (if possible) in God’s plan. For further discussion see D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1759-60.

[22:42]  1111 sn This cup alludes to the wrath of God that Jesus would experience (in the form of suffering and death) for us. See Ps 11:6; 75:8-9; Isa 51:17, 19, 22 for this figure.

[22:42]  1112 sn With the statement “Not my will but yours be done” Jesus submitted fully to God’s will.

[22:44]  1113 tn Grk “And being in anguish.”

[22:44]  1114 tc Several important Greek mss (Ì75 א1 A B N T W 579 1071*) along with diverse and widespread versional witnesses lack 22:43-44. In addition, the verses are placed after Matt 26:39 by Ë13. Floating texts typically suggest both spuriousness and early scribal impulses to regard the verses as historically authentic. These verses are included in א*,2 D L Θ Ψ 0171 Ë1 Ï lat Ju Ir Hipp Eus. However, a number of mss mark the text with an asterisk or obelisk, indicating the scribe’s assessment of the verses as inauthentic. At the same time, these verses generally fit Luke’s style. Arguments can be given on both sides about whether scribes would tend to include or omit such comments about Jesus’ humanity and an angel’s help. But even if the verses are not literarily authentic, they are probably historically authentic. This is due to the fact that this text was well known in several different locales from a very early period. Since there are no synoptic parallels to this account and since there is no obvious reason for adding these words here, it is very likely that such verses recount a part of the actual suffering of our Lord. Nevertheless, because of the serious doubts as to these verses’ authenticity, they have been put in brackets. For an important discussion of this problem, see B. D. Ehrman and M. A. Plunkett, “The Angel and the Agony: The Textual Problem of Luke 22:43-44,” CBQ 45 (1983): 401-16.

[22:44]  sn Angelic aid is noted elsewhere in the gospels: Matt 4:11 = Mark 1:13.

[22:45]  1115 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:45]  1116 tn Grk “from grief.” The word “exhausted” is not in the Greek text, but is implied; the disciples have fallen asleep from mental and emotional exhaustion resulting from their distress (see L&N 25.273; cf. TEV, NIV, NLT).

[22:46]  1117 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus finding them asleep.

[22:46]  1118 sn Jesus calls the disciples again to prayerful watchfulness with the words “Get up and pray” (see 22:40). The time is full of danger (22:53).

[22:47]  1119 tn Grk “While he was still speaking, behold, a crowd, and the one called Judas…was leading them.” The abrupt appearance of the crowd on the scene is indicated in the translation by “suddenly” and “appeared.”

[22:47]  1120 tn Grk “drew near.”

[22:47]  1121 tc Many mss (D Θ Ë13 700 pm as well as several versional mss) add here, “for this is the sign he gave to them: Whoever I kiss is [the one].” This addition is almost certainly not original, since most of the important mss lack it. It may be a copyist’s attempt to clarify the text, or the accidental inclusion of a marginal gloss.

[22:48]  1122 sn Jesus’ comment about betraying the Son of Man with a kiss shows the hypocrisy and blindness of an attempt to cover up sin. On “misused kisses” in the Bible, see Gen 27:26-27; 2 Sam 15:5; Prov 7:13; 27:6; and 2 Sam 20:9.

[22:49]  1123 tn Here δέ (de) has not been translated.

[22:49]  1124 tn The direct question using “if” in Greek is not unusual (BDF §440.3).

[22:49]  1125 snShould we use our swords?” The disciples’ effort to defend Jesus recalls Luke 22:35-38. One individual did not wait for the answer.

[22:50]  1126 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:50]  1127 sn One of them. The unnamed disciple is Peter according to John 18:10 (cf. also Matt 26:51; Mark 14:47).

[22:50]  1128 tn See the note on the word “slave” in 7:2.

[22:51]  1129 tn Grk “But answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.

[22:51]  1130 tn Grk “his”; the referent (the slave of the high priest mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

[22:51]  1131 sn When Jesus healed the man’s ear he showed grace even to those who hated him, following his own teaching (Luke 6:27-36).

[22:52]  1132 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:52]  1133 tn This title, literally “official of the temple” (στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ, strathgo" tou Jierou), referred to the commander of the Jewish soldiers who guarded and maintained order in the Jerusalem temple. Here, since the term is plural, it has been translated “officers of the temple guard” rather than “commanders of the temple guard,” since the idea of a number of commanders might be confusing to the modern English reader.

[22:52]  1134 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist, guerrilla” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (10:30).

[22:53]  1135 tn Grk “in the temple.”

[22:53]  1136 tn Grk “lay hands on me.”

[22:53]  1137 tn Or “your time.”

[22:53]  1138 tn Or “authority,” “domain.”

[22:54]  1139 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:54]  1140 tn Or “seized” (L&N 37.109).

[22:54]  1141 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:54]  1142 sn Putting all the gospel accounts together, there is a brief encounter with Annas (brought him into the high priest’s house, here and John 18:13, where Annas is named); the meeting led by Caiaphas (Matt 26:57-68 = Mark 14:53-65; and then a Sanhedrin meeting (Matt 27:1; Mark 15:1; Luke 22:66-71). These latter two meetings might be connected and apparently went into the morning.

[22:56]  1143 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.

[22:57]  1144 tn Grk “he denied it, saying.” The referent (Peter) has been specified in the translation for clarity. The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[22:57]  1145 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.

[22:57]  1146 sn The expression “I do not know him” had an idiomatic use in Jewish ban formulas in the synagogue and could mean, “I have nothing to do with him.”

[22:58]  1147 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:58]  1148 sn In Mark 14:69, the same slave girl made the charge. So apparently Peter was being identified by a variety of people.

[22:58]  1149 tn Here and in v. 60 “Man” is used as a neutral form of address to a stranger.

[22:59]  1150 tn Grk “insisted, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated here.

[22:59]  1151 sn According to Mark 14:70 it was Peter’s accent that gave him away as a Galilean.

[22:60]  1152 tn Grk “And immediately.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:60]  1153 tn A real rooster crowing is probably in view here (rather than the Roman trumpet call known as gallicinium), in part due to the fact that Mark 14:72 mentions the rooster crowing twice. See the discussion at Matt 26:74.

[22:61]  1154 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:61]  1155 tn “The word of the Lord” is a technical expression in OT literature, often referring to a divine prophetic utterance (e.g., Gen 15:1, Isa 1:10, Jonah 1:1). In the NT it occurs 15 times: 3 times as ῥῆμα τοῦ κυρίου (rJhma tou kuriou; here and in Acts 11:16, 1 Pet 1:25) and 12 times as λόγος τοῦ κυρίου (logo" tou kuriou; Acts 8:25; 13:44, 48, 49; 15:35, 36; 16:32; 19:10, 20; 1 Thess 1:8, 4:15; 2 Thess 3:1). As in the OT, this phrase focuses on the prophetic nature and divine origin of what has been said. Because of its technical nature the expression has been retained in the translation in preference to a smoother rendering like “remembered what the Lord had said” (cf. TEV, NLT).

[22:62]  1156 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.

[22:63]  1157 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[22:63]  1158 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:64]  1159 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[22:64]  1160 tn The verb ἐπηρώτων (ephrwtwn) has been translated as an iterative imperfect. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated here.

[22:64]  1161 tn Grk “Who is the one who hit you?”

[22:64]  sn Who hit you? This is a variation of one of three ancient games that involved blindfolds.

[22:65]  1162 tn Or “insulting.” Luke uses a strong word here; it means “to revile, to defame, to blaspheme” (L&N 33.400).

[22:66]  1163 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[22:66]  1164 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:66]  1165 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[22:66]  1166 sn Their council is probably a reference to the Jewish Sanhedrin, the council of seventy leaders.

[22:67]  1167 tn This is a first class condition in the Greek text.

[22:67]  1168 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[22:67]  sn See the note on Christ in 2:11.

[22:67]  1169 tn This is a third class condition in the Greek text. Jesus had this experience already in 20:1-8.

[22:67]  1170 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mh).

[22:68]  1171 tn This is also a third class condition in the Greek text.

[22:68]  1172 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mh).

[22:69]  1173 sn From now on. Jesus’ authority was taken up from this moment on. Ironically he is now the ultimate judge, who is himself being judged.

[22:69]  1174 sn Seated at the right hand is an allusion to Ps 110:1 (“Sit at my right hand…”) and is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.

[22:69]  1175 sn The expression the right hand of the power of God is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.

[22:70]  1176 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ pronouncement.

[22:70]  1177 sn The members of the council understood the force of the claim and asked Jesus about another title, Son of God.

[22:70]  1178 tn Grk “He said to them.”

[22:70]  1179 sn Jesus’ reply, “You say that I am,” was not a denial, but a way of giving a qualified positive response: “You have said it, but I do not quite mean what you think.”

[22:71]  1180 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[22:71]  1181 sn We have heard it ourselves. The Sanhedrin regarded the answer as convicting Jesus. They saw it as blasphemous to claim such intimacy and shared authority with God, a claim so serious and convicting that no further testimony was needed.

[22:71]  1182 tn Grk “from his own mouth” (an idiom).

[23:1]  1183 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[23:1]  1184 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[23:1]  1185 sn Pilate was the Roman prefect (procurator) in charge of collecting taxes and keeping the peace. His immediate superior was the Roman governor (proconsul) of Syria, although the exact nature of this administrative relationship is unknown. Pilate’s relations with the Jews had been rocky (v. 12). Here he is especially sensitive to them.

[23:2]  1186 tn Here δέ (de) has not been translated.

[23:2]  1187 sn They began to accuse him. There were three charges: (1) disturbing Jewish peace; (2) fomenting rebellion through advocating not paying taxes (a lie – 20:20-26); and (3) claiming to be a political threat to Rome, by claiming to be a king, an allusion to Jesus’ messianic claims. The second and third charges were a direct challenge to Roman authority. Pilate would be forced to do something about them.

[23:2]  1188 tn On the use of the term διαστρέφω (diastrefw) here, see L&N 31.71 and 88.264.

[23:2]  sn Subverting our nation was a summary charge, as Jesus “subverted” the nation by making false claims of a political nature, as the next two detailed charges show.

[23:2]  1189 tn Grk “and forbidding.” Here καί (kai) has not been translated to suggest to the English reader that this and the following charge are specifics, while the previous charge was a summary one. See the note on the word “misleading” earlier in this verse.

[23:2]  1190 tn This was a “poll tax.” L&N 57.182 states this was “a payment made by the people of one nation to another, with the implication that this is a symbol of submission and dependence – ‘tribute tax.’”

[23:2]  1191 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).

[23:2]  1192 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[23:2]  sn See the note on Christ in 2:11.

[23:3]  1193 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the charges brought in the previous verse.

[23:3]  1194 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[23:3]  1195 snAre you the king of the Jews?” Pilate was interested only in the third charge, because of its political implications of sedition against Rome.

[23:3]  1196 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 22:70.

[23:4]  1197 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[23:4]  1198 tn Grk “find no cause.”

[23:4]  sn Pilate’s statement “I find no reason for an accusation” is the first of several remarks in Luke 23 that Jesus is innocent or of efforts to release him (vv. 13, 14, 15, 16, 20, 22).

[23:5]  1199 tn Or “were adamant.” For “persisted in saying,” see L&N 68.71.

[23:5]  1200 sn He incites the people. The Jewish leadership claimed that Jesus was a political threat and had to be stopped. By reiterating this charge of stirring up rebellion, they pressured Pilate to act, or be accused of overlooking political threats to Rome.

[23:5]  1201 tn Grk “beginning from Galilee until here.”

[23:7]  1202 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[23:7]  1203 sn Learning that Jesus was from Galilee and therefore part of Herod’s jurisdiction, Pilate decided to rid himself of the problem by sending him to Herod.

[23:7]  1204 sn Herod was Herod Antipas, son of Herod the Great. See the note on Herod in 3:1.

[23:7]  1205 sn Herod would probably have come to Jerusalem for the feast, although his father was only half Jewish (Josephus, Ant. 14.15.2 [14.403]). Josephus does mention Herod’s presence in Jerusalem during a feast (Ant. 18.5.3 [18.122]).

[23:7]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[23:8]  1206 tn Here δέ (de) has not been translated.

[23:8]  1207 tn Grk “to see some sign performed by him.” Here the passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style.

[23:8]  1208 sn Herod, hoping to see him perform some miraculous sign, seems to have treated Jesus as a curiosity (cf. 9:7-9).

[23:9]  1209 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous statements in the narrative about Herod’s desire to see Jesus.

[23:9]  1210 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[23:9]  1211 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[23:10]  1212 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.

[23:10]  1213 sn Luke portrays the Jewish leadership as driving events toward the cross by vehemently accusing Jesus.

[23:11]  1214 tn This is a continuation of the previous Greek sentence, but because of its length and complexity, a new sentence was started here in the translation by supplying “then” to indicate the sequence of events.

[23:11]  1215 sn This mockery involved putting elegant royal clothes on Jesus, either white or purple (the colors of royalty). This was no doubt a mockery of Jesus’ claim to be a king.

[23:11]  1216 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.

[23:12]  1217 sn Herod and Pilate became friends with each other. It may be that Pilate’s change of heart was related to the death of his superior, Sejanus, who had a reputation for being anti-Jewish. To please his superior, Pilate may have ruled the Jews with insensitivity. Concerning Sejanus, see Philo, Embassy 24 (160-61) and Flaccus 1 (1).

[23:12]  1218 tn Grk “at enmity with each other.”

[23:13]  1219 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[23:13]  1220 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[23:14]  1221 tn This term also appears in v. 2.

[23:14]  1222 tn Grk “behold, I” A transitional use of ἰδού (idou) has not been translated here.

[23:14]  1223 tn Grk “nothing did I find in this man by way of cause.” The reference to “nothing” is emphatic.

[23:15]  1224 sn With the statement “he has done nothing,” Pilate makes another claim that Jesus is innocent of any crime worthy of death.

[23:15]  1225 tn Grk “nothing deserving death has been done by him.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style.

[23:16]  1226 tn Or “scourged” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). This refers to a whipping Pilate ordered in an attempt to convince Jesus not to disturb the peace. It has been translated “flogged” to distinguish it from the more severe verberatio.

[23:17]  1227 tc Many of the best mss, as well as some others (Ì75 A B K L T 070 1241 pc sa), lack 23:17 “(Now he was obligated to release one individual for them at the feast.)” This verse appears to be a parenthetical note explaining the custom of releasing someone on amnesty at the feast. It appears in two different locations with variations in wording, which makes it look like a scribal addition. It is included in א (D following v. 19) W Θ Ψ Ë1,13 Ï lat. The verse appears to be an explanatory gloss based on Matt 27:15 and Mark 15:6, not original in Luke. The present translation follows NA27 in omitting the verse number, a procedure also followed by a number of other modern translations.

[23:18]  1228 tn Grk “together, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated here.

[23:18]  1229 tn Grk “this one.” The reference to Jesus as “this man” is pejorative in this context.

[23:19]  1230 tn Grk “who” (a continuation of the previous sentence).

[23:19]  1231 sn Ironically, what Jesus was alleged to have done, started an insurrection, this man really did.

[23:19]  1232 sn This is a parenthetical note by the author.

[23:20]  1233 sn The account pictures a battle of wills – the people versus Pilate. Pilate is consistently portrayed in Luke’s account as wanting to release Jesus because he believed him to be innocent.

[23:21]  1234 tn Grk “shouting, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated here.

[23:21]  1235 tn This double present imperative is emphatic.

[23:21]  sn Crucifixion was the cruelest form of punishment practiced by the Romans. Roman citizens could not normally undergo it. It was reserved for the worst crimes, like treason and evasion of due process in a capital case. The Roman historian Cicero called it “a cruel and disgusting penalty” (Against Verres 2.5.63-66 §§163-70); Josephus (J. W. 7.6.4 [7.203]) called it the worst of deaths.

[23:22]  1236 tn Grk “no cause of death I found in him.”

[23:22]  1237 sn The refrain of innocence comes once again. Pilate tried to bring some sense of justice, believing Jesus had committed no crime deserving death.

[23:22]  1238 tn Or “scourge” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). See the note on “flogged” in v. 16.

[23:23]  1239 tn Though a different Greek term is used here (BDAG 373 s.v. ἐπίκειμαι), this remark is like 23:5.

[23:24]  1240 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the crowd’s cries prevailing.

[23:24]  1241 sn Finally Pilate gave in. He decided crucifying one Galilean teacher was better than facing a riot. Justice lost out in the process, because he did not follow his own verdict.

[23:24]  1242 tn Although some translations render ἐπέκρινεν (epekrinen) here as “passed sentence” or “gave his verdict,” the point in context is not that Pilate sentenced Jesus to death here, but that finally, although convinced of Jesus’ innocence, he gave in to the crowd’s incessant demand to crucify an innocent man.

[23:25]  1243 tn Or “delivered up.”

[23:25]  1244 sn He handed Jesus over to their will. Here is where Luke places the major blame for Jesus’ death. It lies with the Jewish nation, especially the leadership, though in Acts 4:24-27 he will bring in the opposition of Herod, Pilate, and all people.

[23:26]  1245 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[23:26]  1246 sn Jesus was beaten severely with a whip before this (the prelude to crucifixion, known to the Romans as verberatio, mentioned in Matt 27:26; Mark 15:15; John 19:1), so he would have been weak from trauma and loss of blood. Apparently he was unable to bear the cross himself, so Simon was conscripted to help. Cyrene was located in North Africa where Tripoli is today. Nothing more is known about this Simon. Mark 15:21 names him as father of two people apparently known to Mark’s audience.

[23:26]  1247 tn Or perhaps, “was coming in from his field” outside the city (BDAG 15-16 s.v. ἀγρός 1).

[23:26]  1248 tn Grk “they placed the cross on him to carry behind Jesus.”

[23:27]  1249 sn The background of these women is disputed. Are they “official” mourners of Jesus’ death, appointed by custom to mourn death? If so, the mourning here would be more pro forma. However, the text seems to treat the mourning as sincere, so their tears and lamenting would have been genuine.

[23:27]  1250 tn Or “who were beating their breasts,” implying a ritualized form of mourning employed in Jewish funerals. See the note on the term “women” earlier in this verse.

[23:28]  1251 sn The title Daughters of Jerusalem portrays these women mourning as representatives of the nation.

[23:28]  map For the location of Jerusalem see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[23:28]  1252 sn Do not weep for me, but weep for yourselves. Judgment now comes on the nation (see Luke 19:41-44) for this judgment of Jesus. Ironically, they mourn the wrong person – they should be mourning for themselves.

[23:29]  1253 tn Grk “For behold.”

[23:29]  1254 tn Grk “Blessed are the barren, and the wombs that have not borne, and the breasts that have not nursed!”

[23:29]  sn Normally barrenness is a sign of judgment, because birth would be seen as a sign of blessing. The reversal of imagery indicates that something was badly wrong.

[23:30]  1255 sn The figure of crying out to the mountains ‘Fall on us!’ (appealing to creation itself to hide them from God’s wrath), means that a time will come when people will feel they are better off dead (Hos 10:8).

[23:30]  1256 sn An allusion to Hos 10:8 (cf. Rev 6:16).

[23:31]  1257 tn Grk “if they do such things.” The plural subject here is indefinite, so the active voice has been translated as a passive (see ExSyn 402).

[23:31]  1258 sn The figure of the green wood and the dry has been variously understood. Most likely the picture compares the judgment on Jesus as the green (living) wood to the worse judgment that will surely come for the dry (dead) wood of the nation.

[23:32]  1259 tc The text reads either “two other criminals” or “others, two criminals.” The first reading (found in Ì75 א B) could be read as describing Jesus as a criminal, while the second (found in A C D L W Θ Ψ 070 0250 Ë1,13 33 Ï) looks like an attempt to prevent this identification. The first reading, more difficult to explain from the other, is likely original.

[23:32]  sn Jesus is numbered among the criminals (see Isa 53:12 and Luke 22:37).

[23:33]  1260 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the preceding material.

[23:33]  1261 sn The place that is calledThe Skull’ (known as Golgotha in Aramaic, cf. John 19:17) is north and just outside of Jerusalem. The hill on which it is located protruded much like a skull, giving the place its name. The Latin word for Greek κρανίον (kranion) is calvaria, from which the English word “Calvary” derives (cf. Luke 23:33 in the KJV).

[23:33]  1262 sn See the note on crucify in 23:21.

[23:34]  1263 tc Many important mss (Ì75 א1 B D* W Θ 070 579 1241 pc sys sa) lack v. 34a. It is included in א*,2 (A) C D2 L Ψ 0250 Ë1,(13) 33 Ï lat syc,p,h. It also fits a major Lukan theme of forgiving the enemies (6:27-36), and it has a parallel in Stephen’s response in Acts 7:60. The lack of parallels in the other Gospels argues also for inclusion here. On the other hand, the fact of the parallel in Acts 7:60 may well have prompted early scribes to insert the saying in Luke’s Gospel alone. Further, there is the great difficulty of explaining why early and diverse witnesses lack the saying. A decision is difficult, but even those who regard the verse as inauthentic literarily often consider it to be authentic historically. For this reason it has been placed in single brackets in the translation.

[23:34]  1264 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[23:34]  1265 tn Grk “cast lots” (probably by using marked pebbles or broken pieces of pottery). A modern equivalent “threw dice” was chosen here because of its association with gambling.

[23:34]  1266 sn An allusion to Ps 22:18, which identifies Jesus as the suffering innocent one.

[23:35]  1267 tn A figurative extension of the literal meaning “to turn one’s nose up at someone”; here “ridicule, sneer at, show contempt for” (L&N 33.409).

[23:35]  1268 sn The irony in the statement Let him save himself is that salvation did come, but later, not while on the cross.

[23:35]  1269 tn This is a first class condition in the Greek text.

[23:35]  1270 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[23:35]  sn See the note on Christ in 2:11.

[23:36]  1271 sn Sour wine was cheap wine, called in Latin posca, and referred to a cheap vinegar wine diluted heavily with water. It was the drink of slaves and soldiers, and the soldiers who had performed the crucifixion, who had some on hand, now used it to taunt Jesus further.

[23:37]  1272 tn This is also a first class condition in the Greek text.

[23:38]  1273 sn Mention of the inscription is an important detail, because the inscription would normally give the reason for the execution. It shows that Jesus was executed for claiming to be a king. It was also probably written with irony from the executioners’ point of view.

[23:39]  1274 tc Most mss (A C3 W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat) read εἰ σὺ εἶ (ei su ei, “If you are”) here, while οὐχὶ σὺ εἶ (ouci su ei, “Are you not”) is found in overall better and earlier witnesses (Ì75 א B C* L 070 1241 pc it). The “if” clause reading creates a parallel with the earlier taunts (vv. 35, 37), and thus is most likely a motivated reading.

[23:39]  sn The question in Greek expects a positive reply and is also phrased with irony.

[23:39]  1275 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[23:39]  sn See the note on Christ in 2:11.

[23:40]  1276 tn Grk “But answering, the other rebuking him, said.” This is somewhat redundant and has been simplified in the translation.

[23:40]  1277 tn The particle used here (οὐδέ, oude), which expects a positive reply, makes this a rebuke – “You should fear God and not speak!”

[23:40]  1278 tn The words “of condemnation” are not in the Greek text, but are implied.

[23:41]  1279 sn This man has done nothing wrong is yet another declaration that Jesus was innocent of any crime.

[23:42]  1280 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[23:42]  1281 sn Jesus, remember me is a statement of faith from the cross, as Jesus saves another even while he himself is dying. This man’s faith had shown itself when he rebuked the other thief. He hoped to be with Jesus sometime in the future in the kingdom.

[23:42]  1282 tc ‡ The alternate readings of some mss make the reference to Jesus’ coming clearer. “Into your kingdom” – with εἰς τὴν βασιλείαν (ei" thn basileian), read by Ì75 B L – is a reference to his entering into God’s presence at the right hand. “In your kingdom” – with ἐν τῇ βασιλείᾳ (en th basileia), read by א A C*,2 W Θ Ψ 070 Ë1,13 33 Ï lat sy – looks at his return. It could be argued that the reading with εἰς is more in keeping with Luke’s theology elsewhere, but the contrast with Jesus’ reply, “Today,” slightly favors the reading “in your kingdom.” Codex Bezae (D), in place of this short interchange between the criminal and Jesus, reads “Then he turned to the Lord and said to him, ‘Remember me in the day of your coming.’ Then the Lord said in reply to [him], ‘Take courage; today you will be with me in paradise.’” This reading emphasizes the future aspect of the coming of Christ; it has virtually no support in any other mss.

[23:43]  1283 tn Grk “he.”

[23:43]  1284 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”

[23:43]  1285 sn Jesus gives more than the criminal asked for, because the blessing will come today, not in the future. He will be among the righteous. See the note on today in 2:11.

[23:43]  1286 sn In the NT, paradise is mentioned three times. Here it refers to the abode of the righteous dead. In Rev 2:7 it refers to the restoration of Edenic paradise predicted in Isa 51:3 and Ezek 36:35. In 2 Cor 12:4 it probably refers to the “third heaven” (2 Cor 12:2) as the place where God dwells.

[23:44]  1287 tn Grk “And it was.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[23:44]  1288 tn Grk “the sixth hour.”

[23:44]  1289 tn Grk “until the ninth hour.”

[23:45]  1290 tc The wording “the sun’s light failed” is a translation of τοῦ ἡλίου ἐκλιπόντος/ ἐκλείποντος (tou Jhliou eklipontos/ ekleipontos), a reading found in the earliest and best witnesses (among them Ì75 א B C*vid L 070 579 2542 pc) as well as several ancient versions. The majority of mss (A C3 [D] W Θ Ψ Ë1,13 Ï lat sy) have the flatter, less dramatic term, “the sun was darkened” (ἐσκοτίσθη, eskotisqe), a reading that avoids the problem of implying an eclipse (see sn below). This alternative thus looks secondary because it is a more common word and less likely to be misunderstood as referring to a solar eclipse. That it appears in later witnesses rather than the earliest ones adds confirmatory testimony to its inauthentic character.

[23:45]  sn This imagery has parallels to the Day of the Lord: Joel 2:10; Amos 8:9; Zeph 1:15. Some students of the NT see in Luke’s statement the sun’s light failed (eklipontos) an obvious blunder in his otherwise meticulous historical accuracy. The reason for claiming such an error on the author’s part is due to an understanding of the verb as indicating a solar eclipse when such would be an astronomical impossibility during a full moon. There are generally two ways to resolve this difficulty: (a) adopt a different reading (“the sun was darkened”) that smoothes over the problem (discussed in the tc problem above), or (b) understand the verb eklipontos in a general way (such as “the sun’s light failed”) rather than as a technical term, “the sun was eclipsed.” The problem with the first solution is that it is too convenient, for the Christian scribes who, over the centuries, copied Luke’s Gospel would have thought the same thing. That is, they too would have sensed a problem in the wording and felt that some earlier scribe had incorrectly written down what Luke penned. The fact that the reading “was darkened” shows up in the later and generally inferior witnesses does not bolster one’s confidence that this is the right solution. But second solution, if taken to its logical conclusion, proves too much for it would nullify the argument against the first solution: If the term did not refer to an eclipse, then why would scribes feel compelled to change it to a more general term? The solution to the problem is that ekleipo did in fact sometimes refer to an eclipse, but it did not always do so. (BDAG 306 s.v. ἐκλείπω notes that the verb is used in Hellenistic Greek “Of the sun cease to shine.” In MM it is argued that “it seems more than doubtful that in Lk 2345 any reference is intended to an eclipse. To find such a reference is to involve the Evangelist in a needless blunder, as an eclipse is impossible at full moon, and to run counter to his general usage of the verb = ‘fail’…” [p. 195]. They enlist Luke 16:9; 22:32; and Heb 1:12 for the general meaning “fail,” and further cite several contemporaneous examples from papyri of this meaning [195-96]) Thus, the very fact that the verb can refer to an eclipse would be a sufficient basis for later scribes altering the text out of pious motives; conversely, the very fact that the verb does not always refer to an eclipse and, in fact, does not normally do so, is enough of a basis to exonerate Luke of wholly uncharacteristic carelessness.

[23:45]  1291 tn The referent of this term, καταπέτασμα (katapetasma), is not entirely clear. It could refer to the curtain separating the holy of holies from the holy place (Josephus, J. W. 5.5.5 [5.219]), or it could refer to one at the entrance of the temple court (Josephus, J. W. 5.5.4 [5.212]). Many argue that the inner curtain is meant because another term, κάλυμμα (kalumma), is also used for the outer curtain. Others see a reference to the outer curtain as more likely because of the public nature of this sign. Either way, the symbolism means that access to God has been opened up. It also pictures a judgment that includes the sacrifices.

[23:46]  1292 sn A quotation from Ps 31:5. It is a psalm of trust. The righteous, innocent sufferer trusts in God. Luke does not have the cry of pain from Ps 22:1 (cf. Matt 27:46; Mark 15:34), but notes Jesus’ trust instead.

[23:47]  1293 sn See the note on the word centurion in 7:2.

[23:47]  1294 tn Or “righteous.” It is hard to know whether “innocent” or “righteous” is intended, as the Greek term used can mean either, and both make good sense in this context. Luke has been emphasizing Jesus as innocent, so that is slightly more likely here. Of course, one idea entails the other.

[23:47]  sn Here is a fourth figure who said that Jesus was innocent in this chapter (Pilate, Herod, a criminal, and now a centurion).

[23:48]  1295 sn Some apparently regretted what had taken place. Beating their breasts was a sign of lamentation.

[23:49]  1296 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[23:49]  1297 tn Technically the participle ὁρῶσαι (Jorwsai) modifies only γυναῖκες (gunaike") since both are feminine plural nominative, although many modern translations refer this as well to the group of those who knew Jesus mentioned in the first part of the verse. These events had a wide array of witnesses.

[23:50]  1298 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[23:50]  1299 tn Grk “a councillor” (as a member of the Sanhedrin, see L&N 11.85). This indicates that some individuals among the leaders did respond to Jesus.

[23:51]  1300 tn Grk “This one.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.

[23:51]  1301 tc Several mss (א C D L Δ Ψ 070 Ë1,13 [579] 892 1424 2542 al) read the present participle συγκατατιθέμενος (sunkatatiqemeno") instead of the perfect participle συγκατατεθειμένος (sunkatateqeimeno"). The present participle could be taken to mean that Joseph had decided that the execution was now a mistake. The perfect means that he did not agree with it from the start. The perfect participle, however, has better support externally (Ì75 A B W Θ 33 Ï), and is thus the preferred reading.

[23:51]  sn The parenthetical note at the beginning of v. 51 indicates that Joseph of Arimathea had not consented to the action of the Sanhedrin in condemning Jesus to death. Since Mark 14:64 indicates that all the council members condemned Jesus as deserving death, it is likely that Joseph was not present at the trial.

[23:51]  1302 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started in the translation at this point.

[23:51]  1303 tn Or “Judean city”; Grk “from Arimathea, a city of the Jews.” Here the expression “of the Jews” (᾿Iουδαίων, Ioudaiwn) is used in an adjectival sense to specify a location (cf. BDAG 478 s.v. ᾿Iουδαῖος 2.c) and so has been translated “Judean.”

[23:51]  1304 tn Or “waiting for.”

[23:51]  1305 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, this remark that he was looking forward to the kingdom of God, the affirmation of his character at the end of v. 50, and his actions regarding Jesus’ burial all suggest otherwise.

[23:52]  1306 sn Joseph went to Pilate and asked for the body because he sought to give Jesus an honorable burial. This was indeed a bold move on the part of Joseph of Arimathea, for it clearly and openly identified him with a man who had just been condemned and executed, namely, Jesus. His faith is exemplary, especially for someone who was a member of the council that handed Jesus over for crucifixion (cf. Mark 15:43).

[23:53]  1307 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[23:53]  1308 tn The term σινδών (sindwn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial.

[23:53]  1309 tn In the Greek text this pronoun (αὐτόν, auton) is masculine, while the previous one (αὐτό, auto) is neuter, referring to the body.

[23:53]  1310 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.26).

[23:53]  1311 tc Codex Bezae (D), with some support from 070, one Itala ms, and the Sahidic version, adds the words, “And after he [Jesus] was laid [in the tomb], he [Joseph of Arimathea] put a stone over the tomb which scarcely twenty men could roll.” Although this addition is certainly not part of the original text of Luke, it does show how interested the early scribes were in the details of the burial and may even reflect a very primitive tradition. Matt 27:60 and Mark 15:46 record the positioning of a large stone at the door of the tomb.

[23:53]  tn Or “laid to rest.”

[23:54]  1312 sn The day of preparation was the day before the Sabbath when everything had to be prepared for it, as no work could be done on the Sabbath.

[23:54]  1313 tn Normally, “dawning,” but as the Jewish Sabbath begins at 6 p.m., “beginning” is more appropriate.

[23:55]  1314 tn Here δέ (de) has not been translated.

[23:55]  1315 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[23:56]  1316 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[23:56]  1317 tn On this term see BDAG 140-41 s.v. ἄρωμα. The Jews did not practice embalming, so these preparations were used to cover the stench of decay and slow decomposition. The women planned to return and anoint the body. But that would have to wait until after the Sabbath.

[23:56]  1318 tn Or “ointments.” This was another type of perfumed oil.

[23:56]  1319 sn According to the commandment. These women are portrayed as pious, faithful to the law in observing the Sabbath.

[24:1]  1320 sn The first day of the week is the day after the Sabbath.

[24:1]  1321 tn Grk “they”; the referent (the women mentioned in 23:55) has been specified in the translation for clarity.

[24:1]  1322 tn On this term see BDAG 140-41 s.v. ἄρωμα. See also the note on “aromatic spices” in 23:56.

[24:2]  1323 tn Here δέ (de) has not been translated.

[24:2]  1324 sn Luke tells the story of the empty tomb with little drama. He simply notes that when they arrived the stone had been rolled away in a position where the tomb could be entered. This large stone was often placed in a channel so that it could be easily moved by rolling it aside. The other possibility is that it was merely placed over the opening in a position from which it had now been moved.

[24:3]  1325 tc The translation follows the much better attested longer reading here, “body of the Lord Jesus” (found in {Ì75 א A B C L W Θ Ψ Ë1,13 33 565 700 Ï}), rather than simply “the body” (found in D it) or “the body of Jesus” (found in 579 1241 pc). Further, although this is the only time that “Lord Jesus” occurs in Luke, it seems to be Luke’s normal designation for the Lord after his resurrection (note the many references to Christ in this manner in Acts, e.g., 1:21; 4:33; 7:59; 8:16; 11:17; 15:11; 16:31; 19:5; 20:21; 28:31). Although such a longer reading as this would normally be suspect, in this case some scribes, accustomed to Luke’s more abbreviated style, did not take the resurrection into account.

[24:3]  sn What they found was not what they expected – an empty tomb.

[24:4]  1326 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:4]  1327 tn Or “bewildered.” The term refers to a high state of confusion and anxiety.

[24:4]  1328 tn Grk “behold.”

[24:4]  1329 sn The brilliantly shining clothing (dazzling attire) points to the fact that these are angels (see 24:23).

[24:5]  1330 tn Here δέ (de) has not been translated.

[24:5]  1331 tn Grk “they”; the referent (the women) has been specified in the translation for clarity (the same has been done in v. 8).

[24:5]  1332 tn Or “They were extremely afraid.”

[24:5]  1333 sn Bowed their faces to the ground. Such respect for angels is common: Dan 7:28; 10:9, 15.

[24:5]  1334 sn By referring to Jesus as the living, the angels make it clear that he is alive. There should be no surprise.

[24:6]  1335 tc The phrase “He is not here, but has been raised” is omitted by a few mss (D it), but it has wide ms support and differs slightly from the similar statement in Matt 28:6 and Mark 16:6. Although NA27 places the phrase at the beginning of v. 6, as do most modern English translations, it is omitted from the RSV and placed at the end of v. 5 in the NRSV.

[24:6]  tn The verb here is passive (ἠγέρθη, hgerqh). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God, and such activity by God is a consistent Lukan theological emphasis: Luke 20:37; 24:34; Acts 3:15; 4:10; 5:30; 10:40; 13:30, 37. A passive construction is also used to refer to Jesus’ exaltation: Luke 24:51; Acts 1:11, 22.

[24:6]  1336 sn While he was still in Galilee looks back to the beginning of Jesus’ ministry. So the point is that this was announced long ago, and should come as no surprise.

[24:7]  1337 tn Grk “saying that,” but this would be redundant in English. Although the translation represents this sentence as indirect discourse, the Greek could equally be taken as direct discourse: “Remember how he told you, while he was still in Galilee: ‘the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.’”

[24:7]  1338 tn See Luke 9:22, 44; 13:33.

[24:7]  1339 tn Because in the historical context the individuals who were primarily responsible for the death of Jesus (the Jewish leadership in Jerusalem in Luke’s view [see Luke 9:22]) would have been men, the translation “sinful men” for ἀνθρώπων ἁμαρτωλῶν (anqrwpwn Jamartwlwn) is retained here.

[24:7]  1340 sn See the note on crucify in 23:21.

[24:7]  1341 tn Here the infinitive ἀναστῆναι (anasthnai) is active rather than passive.

[24:8]  1342 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:8]  1343 sn On his words see Luke 9:22.

[24:9]  1344 sn Judas is now absent and “the twelve” have now become “the eleven.” Other disciples are also gathered with the remaining eleven.

[24:10]  1345 sn Mary Magdalene is always noted first in the appearance lists in the gospels. It is unusual that the first appearance would involve women as in this culture their role as witnesses would not be well accepted. It is a sign of the veracity of the account, because if an ancient were to create such a story he would never have it start with women.

[24:10]  1346 sn On Joanna see Luke 8:1-3.

[24:11]  1347 sn The term pure nonsense can describe idle talk or a tale. The point is important, since the disciples reacted with disbelief that a resurrection was possible. Sometimes it is thought the ancients were gullible enough to believe anything. But these disciples needed convincing about the resurrection.

[24:12]  1348 sn While the others dismissed the report of the women, Peter got up and ran to the tomb, for he had learned to believe in what the Lord had said.

[24:12]  1349 sn In most instances the entrance to such tombs was less than 3 ft (1 m) high, so that an adult would have to bend down and practically crawl inside.

[24:12]  1350 tn In the NT this term is used only for strips of cloth used to wrap a body for burial (LN 6.154; BDAG 693 s.v. ὀθόνιον).

[24:12]  1351 tn Or “went away, wondering to himself.” The prepositional phrase πρὸς ἑαυτόν (pros Jeauton) can be understood with the preceding verb ἀπῆλθεν (aphlqen) or with the following participle θαυμάζων (qaumazwn), but it more likely belongs with the former (cf. John 20:10, where the phrase can only refer to the verb).

[24:12]  1352 sn Peter’s wondering was not a lack of faith, but struggling in an attempt to understand what could have happened.

[24:12]  1353 tc Some Western mss (D it) lack 24:12. The verse has been called a Western noninterpolation, meaning that it reflects a shorter authentic reading in D and other Western witnesses. Many regard all such shorter readings as original (the verse is omitted in the RSV), but the ms evidence for omission is far too slight for the verse to be rejected as secondary. It is included in Ì75 and the rest of the ms tradition.

[24:13]  1354 tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[24:13]  1355 tn These are disciples as they know about the empty tomb and do not know what to make of it all.

[24:13]  1356 tn Grk “sixty stades” or about 11 kilometers. A stade (στάδιον, stadion) was a unit of distance about 607 feet (187 meters) long.

[24:13]  1357 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:14]  1358 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:15]  1359 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:15]  1360 tn This term suggests emotional dialogue and can thus be translated “debated.”

[24:15]  1361 tn The phrase “these things” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[24:16]  1362 sn The two disciples will not be allowed to recognize Jesus until v. 31.

[24:16]  1363 tn This is an epexegetical (i.e., explanatory) infinitive in Greek.

[24:16]  1364 sn This parenthetical remark by the author is necessary so the reader will understand the account.

[24:17]  1365 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:17]  1366 tn Grk “words,” but the term λόγος (logos) can refer to “matters” rather than only “words” (BDAG 600 s.v. 1.a.ε).

[24:17]  1367 tn “Discussing so intently” translates the reciprocal idea conveyed by πρὸς ἀλλήλους (pro" allhlou"). The term ἀντιβάλλω (antiballw), used only here in the NT, has the nuance of “arguing” or “debating” a point (the English idiom “to exchange words” also comes close).

[24:18]  1368 tn Grk “answering him, said.” This is redundant in English and has been simplified in the translation.

[24:18]  1369 sn There is irony and almost a sense of mocking disbelief as the question “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know the things that have happened there in these days?” comes to Jesus; but, of course, the readers know what the travelers do not.

[24:18]  1370 tn Grk “in it” (referring to the city of Jerusalem).

[24:19]  1371 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:19]  1372 tn This translates the Greek term ἀνήρ (anhr).

[24:19]  1373 sn The role of Jesus as prophet is a function Luke frequently mentions: 4:25-27; 9:35; 13:31-35.

[24:20]  1374 sn Handed him over is another summary of the passion like Luke 9:22.

[24:20]  1375 sn See the note on crucify in 23:21.

[24:21]  1376 tn The imperfect verb looks back to the view that they held during Jesus’ past ministry.

[24:21]  1377 sn Their messianic hope concerning Jesus is expressed by the phrase who was going to redeem Israel.

[24:22]  1378 sn The account in 24:1-12 is repeated here, and it is clear that the other disciples were not convinced by the women, but could not explain the events either.

[24:22]  1379 tn In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but because of the length and complexity of the construction a new sentence was started here in the translation.

[24:23]  1380 sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.

[24:24]  1381 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:24]  1382 tn Here the pronoun αὐτόν (auton), referring to Jesus, is in an emphatic position. The one thing they lacked was solid evidence that he was alive.

[24:25]  1383 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ inability to believe in Jesus’ resurrection.

[24:25]  1384 tn Grk “O,” an interjection used both in address and emotion (BDAG 1101 s.v. 1).

[24:25]  1385 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied to complete the interjection.

[24:25]  1386 sn The rebuke is for failure to believe the promise of scripture, a theme that will appear in vv. 43-47 as well.

[24:25]  1387 tn On the syntax of this infinitival construction, see BDAG 364-65 s.v. ἐπί 6.b.

[24:26]  1388 tn This Greek particle (οὐχί, ouci) expects a positive reply.

[24:26]  1389 sn The statement Wasn’t it necessary is a reference to the design of God’s plan (see Luke 24:7). Suffering must precede glory (see Luke 17:25).

[24:26]  1390 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[24:26]  sn See the note on Christ in 2:11.

[24:27]  1391 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:27]  1392 sn The reference to Moses and all the prophets is a way to say the promise of Messiah runs throughout OT scripture from first to last.

[24:27]  1393 tn Or “regarding,” “concerning.” “Written” is implied by the mention of the scriptures in context; “said” could also be used here, referring to the original utterances, but by now these things had been committed to writing.

[24:28]  1394 sn He acted as though he wanted to go farther. This is written in a way that gives the impression Jesus knew they would ask him to stay.

[24:29]  1395 tn Grk “urged him, saying.” The participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.

[24:29]  1396 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request.

[24:30]  1397 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:30]  1398 tn Grk “had reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[24:30]  1399 tn The pronoun “it” is not in the Greek text here or in the following clause, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[24:31]  1400 tn Here δέ (de) has been translated as “At this point” to indicate the implied sequence of events within the narrative. “Then,” which is normally used to indicate this, would be redundant with the following clause.

[24:31]  1401 sn They recognized him. Other than this cryptic remark, it is not told how the two disciples were now able to recognize Jesus.

[24:31]  1402 tn This pronoun is somewhat emphatic.

[24:31]  1403 tn This translates a καί (kai, “and”) that has clear sequential force.

[24:32]  1404 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:32]  1405 tn This question uses a Greek particle (οὐχί, ouci) that expects a positive reply.

[24:32]  1406 tn This is a collective singular use of the term καρδία (kardia), so each of their hearts were burning, a reference itself to the intense emotion of their response.

[24:32]  1407 tc ‡ Most mss have the phrase ἐν ἡμῖν (en Jhmin, “within us”) after οὐχὶ ἡ καρδία ἡμῶν καιομένη ἦν (ouci Jh kardia Jhmwn kaiomenh hn, “Didn’t our hearts burn”). The phrase “within us” is lacking in some early mss (Ì75 B D c e sys,c). These early witnesses could have overlooked the words, since there are several occurrences of ἡμῖν in the context. But it seems likely that other scribes wanted to clarify the abrupt expression “Didn’t our hearts burn,” even as the translation has done here. NA27 includes the words in brackets, indicating doubts as to their authenticity.

[24:32]  sn Even though it is most likely not original (see tc note above), the phrase within us has been included in the translation for clarity.

[24:32]  1408 tn Grk “opening” (cf. Acts 17:3).

[24:33]  1409 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the Lord’s appearance to them.

[24:33]  1410 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:33]  1411 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[24:34]  1412 tn Here the word “and” has been supplied to make it clear that the disciples who had been to Emmaus found the eleven plus the others gathered and saying this.

[24:34]  1413 sn The Lord…has appeared to Simon. Jesus had made another appearance besides the one on the road. The excitement was rising. Simon refers to Simon Peter.

[24:35]  1414 sn Now with the recounting of what had happened on the road two sets of witnesses corroborate the women’s report.

[24:35]  1415 tn Grk “how he was made known to them”; or “how he was recognized by them.” Here the passive construction has been converted to an active one in the translation in keeping with contemporary English style.

[24:36]  1416 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[24:36]  1417 tc The words “and said to them, ‘Peace be with you’” are lacking in some Western mss (D it). But the clause is otherwise well attested, being found in Ì75 and the rest of the ms tradition, and should be considered an original part of Luke.

[24:37]  1418 sn The disciples were still not comfortable at this point thinking that this could be Jesus raised from the dead. Instead they thought they saw a spirit.

[24:37]  1419 tc This is not a reference to “a phantom” as read by the Western ms D. For πνεῦμα (pneuma) having the force of “ghost,” or “an independent noncorporeal being, in contrast to a being that can be perceived by the physical senses,” see BDAG 833-34 s.v. πνεῦμα 4.

[24:38]  1420 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:38]  1421 tn Or “disturbed,” “troubled.”

[24:38]  1422 tn The expression here is an idiom; see BDAG 58 s.v. ἀναβαίνω 2. Here καρδία (kardia) is a collective singular; the expression has been translated as plural in English.

[24:38]  sn Jesus calls the disciples to faith with a gentle rebuke about doubts and a gracious invitation to see for themselves the evidence of his resurrection.

[24:39]  1423 tn Grk “that it is I myself.”

[24:39]  1424 tn See tc note on “ghost” in v. 37.

[24:40]  1425 tc Some Western mss (D it) lack 24:40. However, it is present in all other mss, including Ì75, and should thus be regarded as an original part of Luke’s Gospel.

[24:41]  1426 sn They still could not believe it. Is this a continued statement of unbelief? Or is it a rhetorical expression of their amazement? They are being moved to faith, so a rhetorical force is more likely here.

[24:41]  1427 sn Amazement is the common response to unusual activity: 1:63; 2:18; 4:22; 7:9; 8:25; 9:43; 11:14; 20:26.

[24:41]  1428 sn Do you have anything here to eat? Eating would remove the idea that a phantom was present. Angelic spirits refused a meal in Jdt 13:16 and Tob 12:19, but accepted it in Gen 18:8; 19:3 and Tob 6:6.

[24:42]  1429 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ request for food.

[24:44]  1430 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:44]  1431 sn Everything written about me. The divine plan, events, and scripture itself are seen here as being one.

[24:44]  1432 sn For a similar threefold division of the OT scriptures, see the prologue to Sirach, lines 8-10, and from Qumran, the epilogue to 4QMMT, line 10.

[24:45]  1433 sn Luke does not mention specific texts here, but it is likely that many of the scriptures he mentioned elsewhere in Luke-Acts would have been among those he had in mind.

[24:46]  1434 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[24:46]  1435 tn Three Greek infinitives are the key to this summary: (1) to suffer, (2) to rise, and (3) to be preached. The Christ (Messiah) would be slain, would be raised, and a message about repentance would go out into all the world as a result. All of this was recorded in the scripture. The remark shows the continuity between Jesus’ ministry, the scripture, and what disciples would be doing as they declared the Lord risen.

[24:47]  1436 sn This repentance has its roots in declarations of the Old Testament. It is the Hebrew concept of a turning of direction.

[24:47]  1437 tn Or “preached,” “announced.”

[24:47]  1438 sn To all nations. The same Greek term (τὰ ἔθνη, ta eqnh) may be translated “the Gentiles” or “the nations.” The hope of God in Christ was for all the nations from the beginning.

[24:47]  1439 sn Beginning from Jerusalem. See Acts 2, which is where it all starts.

[24:47]  map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[24:48]  1440 sn You are witnesses. This becomes a key concept of testimony in Acts. See Acts 1:8.

[24:49]  1441 tn Grk “sending on you.”

[24:49]  1442 tn Grk “the promise of my Father,” with τοῦ πατρός (tou patros) translated as a subjective genitive. This is a reference to the Holy Spirit and looks back to how one could see Messiah had come with the promise of old (Luke 3:15-18). The promise is rooted in Jer 31:31 and Ezek 36:26.

[24:49]  1443 sn The city refers to Jerusalem.

[24:49]  1444 sn Until you have been clothed with power refers to the coming of the Holy Spirit at Pentecost. What the Spirit supplies is enablement. See Luke 12:11-12; 21:12-15. The difference the Spirit makes can be seen in Peter (compare Luke 22:54-62 with Acts 2:14-41).

[24:50]  1445 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[24:50]  1446 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[24:50]  1447 sn Bethany was village on the Mount of Olives about 2 mi (3 km) from Jerusalem; see John 11:1, 18.

[24:51]  1448 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[24:51]  1449 tn Grk “while he blessed them.”

[24:51]  1450 tn Grk “he departed from them.”

[24:51]  1451 tc The reference to the ascension (“and was taken up into heaven”) is lacking in א* D it sys, but it is found in Ì75 and the rest of the ms tradition. The authenticity of the statement here seems to be presupposed in Acts 1:2, for otherwise it is difficult to account for Luke’s reference to the ascension there. For a helpful discussion, see TCGNT 162-63.

[24:51]  tn For the translation of ἀνεφέρετο (anefereto) as “was taken up” see BDAG 75 s.v. ἀναφέρω 1.

[24:51]  sn There is great debate whether this event equals Acts 1:9-11 so that Luke has telescoped something here that he describes in more detail later. The text can be read in this way because the temporal marker in v. 50 is vague.

[24:52]  1452 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ ascension and the concluding summary of Luke’s Gospel.

[24:52]  1453 tc The reference to worship is lacking in the Western ms D, its last major omission in this Gospel.

[24:52]  1454 sn Joy is another key theme for Luke: 1:14; 2:10; 8:13; 10:17; 15:7, 10; 24:41.

[24:53]  1455 tn Grk “in the temple.”

[24:53]  sn Luke’s gospel story proper ends where it began, in the temple courts (Luke 1:4-22). The conclusion is open-ended, because the story continues in Acts with what happened from Jerusalem onwards, once the promise of the Father (v. 49) came.

[24:53]  1456 tc The Western text (D it) has αἰνοῦντες (ainounte", “praising”) here, while the Alexandrian mss (Ì75 א B C* L) have εὐλογοῦντες (eulogounte", “blessing”). Most mss, especially the later Byzantine mss, evidently combine these two readings with αἰνοῦντες καὶ εὐλογοῦντες (A C2 W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï lat). It is more difficult to decide between the two earlier readings. Internal arguments can go either way, but what seems decisive in this instance are the superior witnesses for εὐλογοῦντες.

[24:53]  1457 tc The majority of Greek mss, some of which are important witnesses (A B C2 Θ Ψ Ë13 Ï lat), add “Amen” to note the Gospel’s end. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Further, since significant witnesses lack the word (Ì75 א C* D L W 1 33 pc it co ), it is evidently not original.



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.08 detik
dipersembahkan oleh YLSA